וַיֻּגַּ֖ד לִיהֹושֻׁ֣עַ לֵאמֹ֑ר נִמְצְאוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הַמְּלָכִ֔ים נֶחְבְּאִ֥ים בַּמְּעָרָ֖ה בְּמַקֵּדָֽה׃
And it was told to Yehoshua, saying, “The five kings have been found hiding in the cave at Maqqeda.”
Morphology
- וַיֻּגַּ֖ד (vayyuggad) – Root: נגד (nagad); Form: Hofal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it was told”.
- לִיהֹושֻׁ֣עַ (li-Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Yehoshua”.
- לֵאמֹ֑ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”.
- נִמְצְאוּ֙ (nimtzeʾu) – Root: מצא (matza); Form: Nifal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They have been found”.
- חֲמֵ֣שֶׁת (ḥamésheṯ) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Numeral masculine construct; Translation: “five”.
- הַמְּלָכִ֔ים (ha-melakhim) – Root: מלך (melek); Form: Noun masculine plural with definite article; Translation: “the kings”.
- נֶחְבְּאִ֥ים (neḥbeʾim) – Root: חבא (ḥavaʾ); Form: Nifal participle masculine plural; Translation: “hiding”.
- בַּמְּעָרָ֖ה (ba-meʿarah) – Root: מערה (meʿarah); Form: Noun feminine singular with definite article and preposition; Translation: “in the cave”.
- בְּמַקֵּדָֽה׃ (be-Maqqedah) – Root: מקד (maqqed); Form: Proper noun with preposition; Translation: “at Maqqedah”.