Joshua 24:6

וָֽאֹוצִ֤יא אֶת־אֲבֹֽותֵיכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וַתָּבֹ֖אוּ הַיָּ֑מָּה וַיִּרְדְּפ֨וּ מִצְרַ֜יִם אַחֲרֵ֧י אֲבֹותֵיכֶ֛ם בְּרֶ֥כֶב וּבְפָרָשִׁ֖ים יַם־סֽוּף׃

And I brought your fathers out of Mitsrayim, and you came to the sea, and the Mitsaryim pursued your fathers with chariots and horsemen to the Sea of Suf.

 

Morphology

  1. וָֽאֹוצִ֤יא (va-ʾotsi) – Root: יצא (yatsa); Form: Hifil imperfect consecutive 1st person singular; Translation: “And I brought out”; Notes: Refers to the Exodus.
  2. אֶת־אֲבֹֽותֵיכֶם֙ (et-avotekhem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your fathers”; Notes: Refers to the ancestors of Yisraʾel.
  3. מִמִּצְרַ֔יִם (mi-Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun with preposition; Translation: “from Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
  4. וַתָּבֹ֖אוּ (va-tavoʾu) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect consecutive 2nd person masculine plural; Translation: “and you came”; Notes: Refers to the arrival at the sea.
  5. הַיָּ֑מָּה (ha-yammah) – Root: ים (yam); Form: Noun, masculine singular with directional he; Translation: “to the sea”; Notes: Refers to the Sea of Suf.
  6. וַיִּרְדְּפ֨וּ (va-yirdefu) – Root: רדף (radaf); Form: Qal imperfect consecutive 3rd person masculine plural; Translation: “and they pursued”; Notes: Refers to the Egyptians’ pursuit.
  7. מִצְרַ֜יִם (Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to the Egyptians.
  8. אַחֲרֵ֧י (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates pursuit.
  9. אֲבֹותֵיכֶ֛ם (avotekhem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your fathers”; Notes: Refers to the Israelites’ ancestors.
  10. בְּרֶ֥כֶב (be-rekhev) – Root: רכב (rekhev); Form: Noun, masculine singular; Translation: “with chariots”; Notes: Describes the Egyptian military force.
  11. וּבְפָרָשִׁ֖ים (u-ve-farashim) – Root: פרש (parash); Form: Noun, masculine plural; Translation: “and with horsemen”; Notes: Part of the Egyptian army.
  12. יַם־סֽוּף׃ (Yam-Suf) – Root: ים סוף (Yam Suf); Form: Proper noun; Translation: “Sea of Suf”; Notes: Refers to the Red Sea.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.