אָשֵׁ֗ר לֹ֤א הֹורִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י עַכֹּ֔ו וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י צִידֹ֑ון וְאֶת־אַחְלָ֤ב וְאֶת־אַכְזִיב֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה וְאֶת־אֲפִ֖יק וְאֶת־רְחֹֽב׃
Asher did not drive out the inhabitants of ʿAkko, nor the inhabitants of Tsidon, nor Aḥlav, nor Akhziv, nor Ḥelba, nor Afiq, nor Reḥov.
Morphology
- אָשֵׁ֗ר (Asher) – Root: אשר (Asher); Form: Proper noun; Translation: “Asher”; Notes: Refers to the tribe of Asher.
- לֹ֤א הֹורִישׁ֙ (lo horish) – Root: ירש (yarash); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “did not drive out”; Notes: Indicates failure to expel the inhabitants.
- אֶת־יֹשְׁבֵ֣י (et-yoshvei) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “the inhabitants of”; Notes: Describes the settled population.
- עַכֹּ֔ו (Akko) – Root: עכו (Akko); Form: Proper noun; Translation: “ʿAkko”; Notes: A city along the northern coast.
- וְאֶת־יֹושְׁבֵ֖י (ve-et-yoshvei) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “nor the inhabitants of”; Notes: Continues the list of cities.
- צִידֹ֑ון (Tsidon) – Root: צידון (Tsidon); Form: Proper noun; Translation: “Tsidon”; Notes: A major Phoenician city.
- וְאֶת־אַחְלָ֤ב (ve-et-Aḥlav) – Root: אחלב (Aḥlav); Form: Proper noun; Translation: “Aḥlav”; Notes: Another city in Asher’s territory.
- וְאֶת־אַכְזִיב֙ (ve-et-Akhziv) – Root: אכזיב (Akhziv); Form: Proper noun; Translation: “Akhziv”; Notes: Coastal city north of Akko.
- וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה (ve-et-Ḥelbah) – Root: חלב (Ḥelbah); Form: Proper noun; Translation: “Ḥelbah”; Notes: Another city under Canaanite control.
- וְאֶת־אֲפִ֖יק (ve-et-Afiq) – Root: אפיק (Afiq); Form: Proper noun; Translation: “Afiq”; Notes: A settlement not driven out.
- וְאֶת־רְחֹֽב׃ (ve-et-Reḥov) – Root: רחב (Reḥov); Form: Proper noun; Translation: “Reḥov”; Notes: Another city in Asher’s territory.