Judges 5:17

גִּלְעָ֗ד בְּעֵ֤בֶר הַיַּרְדֵּן֙ שָׁכֵ֔ן וְדָ֕ן לָ֥מָּה יָג֖וּר אֳנִיֹּ֑ות אָשֵׁ֗ר יָשַׁב֙ לְחֹ֣וף יַמִּ֔ים וְעַ֥ל מִפְרָצָ֖יו יִשְׁכֹּֽון׃

Gileʿad remained beyond the Yarden; and Dan, why did he dwell among the ships? Asher sat at the shore of the seas and lived at its inlets.

 

Morphology

  1. גִּלְעָ֗ד (Gilʿad) – Root: גלעד (Gilʿad); Form: Proper noun; Translation: “Gilʿad”; Notes: Refers to the region east of the Yarden.
  2. בְּעֵ֤בֶר (be-ʿever) – Root: עבר (ʿever); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “beyond”; Notes: Indicates location across a boundary.
  3. הַיַּרְדֵּן֙ (ha-Yarden) – Root: ירדן (Yarden); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Yarden”; Notes: Refers to the Jordan River.
  4. שָׁכֵ֔ן (shakhen) – Root: שכן (shakhan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “remained”; Notes: Indicates dwelling or staying.
  5. וְדָ֕ן (ve-Dan) – Root: דן (Dan); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Dan”; Notes: Refers to the tribe of Dan.
  6. לָ֥מָּה (lammah) – Root: מה (mah); Form: Interrogative adverb; Translation: “why”; Notes: Introduces a question.
  7. יָג֖וּר (yagur) – Root: גור (gur); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “did he dwell”; Notes: Indicates temporary or foreign residence.
  8. אֳנִיֹּ֑ות (ʾoniyyot) – Root: אניה (ʾaniyah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “ships”; Notes: Indicates a maritime connection.
  9. אָשֵׁ֗ר (Asher) – Root: אשר (Asher); Form: Proper noun; Translation: “Asher”; Notes: Refers to the tribe of Asher.
  10. יָשַׁב֙ (yashav) – Root: ישב (yashav); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “sat”; Notes: Indicates dwelling or remaining.
  11. לְחֹ֣וף (le-ḥof) – Root: חוף (ḥof); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “at the shore of”; Notes: Indicates coastal location.
  12. יַמִּ֔ים (yammim) – Root: ים (yam); Form: Noun, masculine plural; Translation: “seas”; Notes: Refers to large bodies of water.
  13. וְעַ֥ל (ve-ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with conjunction; Translation: “and at”; Notes: Indicates location.
  14. מִפְרָצָ֖יו (mifraṣav) – Root: מפרץ (mifraṣ); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “its inlets”; Notes: Refers to coastal indentations.
  15. יִשְׁכֹּֽון׃ (yishkon) – Root: שכן (shakhan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he lived”; Notes: Indicates dwelling.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.