Judges 12:5

וַיִּלְכֹּ֥ד גִּלְעָ֛ד אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות הַיַּרְדֵּ֖ן לְאֶפְרָ֑יִם וְֽ֠הָיָה כִּ֣י יֹאמְר֞וּ פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֨יִם֙ אֶעֱבֹ֔רָה וַיֹּ֨אמְרוּ לֹ֧ו אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד הַֽאֶפְרָתִ֥י אַ֖תָּה וַיֹּ֥אמֶֽר לֹֽא׃

And Gileʿad seized the fords of the Yarden from Efrayim. And it happened that when the fugitives of Efrayim said, “Let me cross over,” the men of Gileʿad would say to him, “Are you an Efrati?” And he would say, “No.”

 

Morphology

  1. וַיִּלְכֹּ֥ד (va-yilkod) – Root: לכד (lakad); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he seized”; Notes: Describes the act of taking control.
  2. גִּלְעָ֛ד (Gilʿad) – Root: גלעד (Gilʿad); Form: Proper noun; Translation: “Gilʿad”; Notes: Refers to the people of Gilʿad.
  3. אֶֽת־מַעְבְּרֹ֥ות (et-maʿberot) – Root: עבר (ʿavar); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “the fords of”; Notes: Refers to crossing points of the river.
  4. הַיַּרְדֵּ֖ן (ha-Yarden) – Root: ירדן (Yarden); Form: Proper noun; Translation: “the Yarden”; Notes: The Jordan River.
  5. לְאֶפְרָ֑יִם (le-Efrayim) – Root: אפרים (Efrayim); Form: Proper noun; Translation: “from Efrayim”; Notes: Indicates the opposition.
  6. וְֽהָיָה (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a consequence.
  7. כִּ֣י יֹאמְר֞וּ (ki yomru) – Root: אמר (amar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “when they said”; Notes: Expresses a repeated event.
  8. פְּלִיטֵ֤י אֶפְרַ֨יִם֙ (pelitei Efrayim) – Root: פלט (palat) + אפרים (Efrayim); Form: Construct noun phrase; Translation: “the fugitives of Efrayim”; Notes: Those trying to escape.
  9. אֶעֱבֹ֔רָה (eʿevorah) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal cohortative 1st person singular; Translation: “Let me cross over”; Notes: A request for passage.
  10. וַיֹּ֨אמְרוּ (va-yomru) – Root: אמר (amar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Refers to the men of Gilʿad.
  11. לֹ֧ו (lo) – Root: ל (le) + הוא (hu); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Directs the question to the fugitive.
  12. אַנְשֵֽׁי־גִלְעָ֛ד (anshei-Gilʿad) – Root: אנש (enosh) + גלעד (Gilʿad); Form: Construct noun phrase; Translation: “the men of Gilʿad”; Notes: The ones guarding the fords.
  13. הַֽאֶפְרָתִ֥י (ha-Efrati) – Root: אפרתי (Efrati); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Are you an Efrati?”; Notes: Questioning the man’s identity.
  14. אַ֖תָּה (attah) – Root: אתה (attah); Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Direct address.
  15. וַיֹּ֥אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (amar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Response of the fugitive.
  16. לֹֽא׃ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “No”; Notes: Denial of being an Efrati.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.