וַיְהִ֖י כִּרְאֹותָ֣ם אֹותֹ֑ו וַיִּקְחוּ֙ שְׁלֹשִׁ֣ים מֵֽרֵעִ֔ים וַיִּהְי֖וּ אִתֹּֽו׃
And it happened, when they saw him, that they took thirty companions, and they were with him.
Morphology
- וַיְהִ֖י (vayehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative event.
- כִּרְאֹותָ֣ם (kir’otam) – Root: ראה (ra’ah); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “when they saw”; Notes: Expresses a temporal clause.
- אֹותֹ֑ו (oto) – Root: אות (ot); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers to Shimshon.
- וַיִּקְחוּ֙ (vayiq’chu) – Root: לקח (laqach); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine plural; Translation: “they took”; Notes: Action performed by the Philistines.
- שְׁלֹשִׁ֣ים (sheloshim) – Root: שלש (shalosh); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “thirty”; Notes: Specifies the number of men.
- מֵֽרֵעִ֔ים (mere’im) – Root: רע (rea); Form: Noun, masculine plural; Translation: “companions”; Notes: Refers to those who were with Shimshon.
- וַיִּהְי֖וּ (vayihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine plural; Translation: “and they were”; Notes: Describes their presence with him.
- אִתֹּֽו (itto) – Root: את (et); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates close association.