2 Samuel 6:2

וַיָּ֣קָם וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו מִֽבַּעֲלֵ֖י יְהוּדָ֑ה לְהַעֲלֹ֣ות מִשָּׁ֗ם אֵ֚ת אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֣א שֵׁ֗ם שֵׁ֣ם יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות יֹשֵׁ֥ב הַכְּרֻבִ֖ים עָלָֽיו׃

And Dawid arose and went, and all the people who were with him, from Baʿale Yehuda, to bring up from there the Ark of God, which is called by the Name, the Name of YHWH of hosts, who sits enthroned upon the Keruvim.

 

Morphology

  1. וַיָּ֣קָם (wayyaqom) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect), 3rd person masculine singular; Translation: “And arose”; Notes: Indicates the beginning of an action.
  2. וַיֵּ֣לֶךְ (wayyelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect), 3rd person masculine singular; Translation: “and went”; Notes: Indicates sequential action.
  3. דָּוִ֗ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: King Dawid of Yisraʾel.
  4. וְכָל־ (vekhol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction with noun, masculine singular construct; Translation: “and all”; Notes: Indicates the entirety of a group.
  5. הָעָם֙ (haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the people”; Notes: Refers to the gathered multitude.
  6. אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause.
  7. אִתֹּ֔ו (ʾitto) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates accompaniment.
  8. מִֽבַּעֲלֵ֖י (mibbaʿale) – Root: בעל (baʿal); Form: Preposition “from” with noun, masculine plural construct; Translation: “from Baʿale”; Notes: Refers to Baʿale Yehudah, also known as Qiryat Yeʿarim.
  9. יְהוּדָ֑ה (Yehudah) – Root: יהודה (Yehudah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: Region in southern Yisraʾel.
  10. לְהַעֲלֹ֣ות (lehaʿalot) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil infinitive construct with preposition; Translation: “to bring up”; Notes: Indicates purpose or intent.
  11. מִשָּׁ֗ם (mishsham) – Root: שׁם (sham); Form: Preposition “from” with adverb; Translation: “from there”; Notes: Indicates origin.
  12. אֵ֚ת (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: [direct object marker]; Notes: Marks definite direct object.
  13. אֲרֹ֣ון (ʾaron) – Root: ארון (ʾaron); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
  14. הָאֱלֹהִ֔ים (haʾelohim) – Root: אלהים (ʾelohim); Form: Noun, masculine plural, definite; Translation: “of Elohim”; Notes: Indicates divine possession.
  15. אֲשֶׁר־נִקְרָ֣א (ʾasher-niqra) – Root: קרא (qaraʾ); Form: Nifal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “which is called”; Notes: Passive form.
  16. שֵׁ֗ם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Name”; Notes: Indicates divine reputation or title.
  17. שֵׁ֣ם (shem) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “the Name”; Notes: Emphasis by repetition.
  18. יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, divine Name; Translation: “YHWH”; Notes: Personal Name of Elohim.
  19. צְבָאֹ֛ות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsavaʾ); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “of Hosts”; Notes: Indicates YHWH’s authority over heavenly armies.
  20. יֹשֵׁ֥ב (yoshev) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “who sits enthroned”; Notes: Continuous action.
  21. הַכְּרֻבִ֖ים (hakkeruvim) – Root: כרוב (keruv); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “the Keruvim”; Notes: Angelic beings.
  22. עָלָֽיו (ʿalaw) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3ms suffix; Translation: “upon it”; Notes: Indicates position.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.