1 Kings 1:8

וְצָדֹ֣וק הַ֠כֹּהֵן וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֜ע וְנָתָ֤ן הַנָּבִיא֙ וְשִׁמְעִ֣י וְרֵעִ֔י וְהַגִּבֹּורִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑ד לֹ֥א הָי֖וּ עִם־אֲדֹנִיָּֽהוּ׃

But Tsadoq the priest, and Benayahu son of Yehoyadaʿ, and Natan the prophet, and Shimeʿi, and Reʿi, and the mighty men who belonged to Dawid were not with Adoniyya.

 

Morphology

  1. וְצָדֹ֣וק (ve-Tsadoq) – Root: צדק (Tsadoq); Form: Conjunction + proper noun, masculine singular; Translation: “But Tsadoq”; Notes: High priest loyal to Dawid and Shelomoh.
  2. הַ֠כֹּהֵן (ha-kohen) – Root: כהן (kohen); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the priest”; Notes: Apposition to Tsadoq, defining his role.
  3. וּבְנָיָ֨הוּ (u-venayahu) – Root: בניהו (Benayah); Form: Conjunction + proper noun with divine theophoric suffix; Translation: “and Benayah”; Notes: Military leader under Dawid.
  4. בֶן־יְהֹויָדָ֜ע (ben-Yehoyadaʿ) – Root: בן (ben), יהוידע (Yehoyadaʿ); Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Yehoyadaʿ”; Notes: Indicates lineage.
  5. וְנָתָ֤ן (ve-Natan) – Root: נתן (Natan); Form: Conjunction + proper noun, masculine singular; Translation: “and Natan”; Notes: Prophet during Dawid’s reign.
  6. הַנָּבִיא֙ (ha-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Apposition to Natan.
  7. וְשִׁמְעִ֣י (ve-Shimʿi) – Root: שמע (Shimʿi); Form: Conjunction + proper noun, masculine singular; Translation: “and Shimʿi”; Notes: Likely a court or military figure.
  8. וְרֵעִ֔י (ve-Reʿi) – Root: רעי (Reʿi); Form: Conjunction + proper noun, masculine singular; Translation: “and Reʿi”; Notes: Possibly a counselor or official.
  9. וְהַגִּבֹּורִ֖ים (ve-ha-gibborim) – Root: גבר (gavar); Form: Conjunction + definite noun, masculine plural; Translation: “and the mighty men”; Notes: Refers to Dawid’s elite warriors.
  10. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: —; Form: Relative particle; Translation: “who”; Notes: Introduces a relative clause modifying “the mighty men.”
  11. לְדָוִ֑ד (le-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Dawid”; Notes: Indicates allegiance or belonging.
  12. לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  13. הָי֖וּ (hayu) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they were”; Notes: Verb of being; subject is the list of loyalists to Dawid.
  14. עִם־אֲדֹנִיָּֽהוּ׃ (ʿim-Adoniyyahu) – Root: עם (ʿim), אדניה (Adoniyyahu); Form: Preposition + proper noun with suffix; Translation: “with Adoniyyah”; Notes: Indicates they did not support Adoniyyah’s claim.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.