אֵ֚ין בָּֽאָרֹ֔ון רַ֗ק שְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ות הָאֲבָנִ֔ים אֲשֶׁ֨ר הִנִּ֥חַ שָׁ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּחֹרֵ֑ב אֲשֶׁ֨ר כָּרַ֤ת יְהוָה֙ עִם־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּצֵאתָ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
There was nothing in the Ark except the two tablets of stone which Moshe placed there at Ḥorev, when YHWH made a covenant with the children of Yisraʾel at their going out from the land of Mitsrayim.
Morphology
- אֵ֚ין (ʾein) – Root: אין; Form: Particle of non-existence; Translation: “There was not / there was nothing”; Notes: Used to indicate absence.
- בָּֽאָרֹ֔ון (ba-ʾaron) – Root: ארון; Form: Preposition + definite article + masculine singular noun; Translation: “in the Ark”; Notes: Refers to the Ark of the Covenant.
- רַ֗ק (raq) – Root: רק; Form: Adverb; Translation: “only / except”; Notes: Limits what was inside the Ark.
- שְׁנֵי֙ (shenei) – Root: שנים; Form: Construct form of the numeral “two” masculine; Translation: “two (of)”; Notes: In construct with “tablets.”
- לֻחֹ֣ות (luḥot) – Root: לוח; Form: Plural masculine noun; Translation: “tablets”; Notes: Refers to the tablets of the covenant.
- הָאֲבָנִ֔ים (ha-ʾavanim) – Root: אבן; Form: Definite article + plural feminine noun; Translation: “of stone”; Notes: Qualifies what kind of tablets.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause about the tablets.
- הִנִּ֥חַ (hinniḥ) – Root: נוח; Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “placed”; Notes: Causative form — “caused to rest” or “set down.”
- שָׁ֛ם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Refers to the Ark’s location.
- מֹשֶׁ֖ה (Moshe) – Root: משה; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Moshe”; Notes: Subject who placed the tablets in the Ark.
- בְּחֹרֵ֑ב (be-Ḥorev) – Root: חורב; Form: Preposition + proper noun; Translation: “at Ḥorev”; Notes: Another name for Mount Sinai.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “which / when”; Notes: Introduces a second relative clause about the covenant.
- כָּרַ֤ת (karat) – Root: כרת; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “cut / made”; Notes: Covenant language — “to cut a covenant.”
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant-making God of Yisraʾel.
- עִם־בְּנֵ֣י (ʿim-benei) – Root: עם / בן; Form: Preposition + construct plural noun; Translation: “with the sons of”; Notes: Describes those with whom the covenant was made.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation receiving the covenant.
- בְּצֵאתָ֖ם (be-tsetam) – Root: יצא; Form: Preposition + Qal infinitive construct with 3rd masculine plural suffix; Translation: “at their going out”; Notes: Refers to the Exodus from Mitsrayim.
- מֵאֶ֥רֶץ (me-ʾerets) – Root: ארץ; Form: Preposition + feminine singular noun; Translation: “from the land of”; Notes: Indicates place of departure.
- מִצְרָֽיִם (Mitsrayim) – Root: מצרים; Form: Proper noun, dual form; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to the land of Egypt.