ויבאו רְחַבְעָם֮ יְרוּשָׁלִַם֒ וַיַּקְהֵל֩ אֶת־כָּל־בֵּ֨ית יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שֵׁ֣בֶט בִּנְיָמִ֗ן מֵאָ֨ה וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙ עִם־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל לְהָשִׁיב֙ אֶת־הַמְּלוּכָ֔ה לִרְחַבְעָ֖ם בֶּן־שְׁלֹמֹֽה׃ פ
And Reḥavʿam came to Yerushalayim, and he assembled all the house of Yehuda and the tribe of Binyamin, one hundred and eighty thousand chosen men, a warrior, to fight against the house of Yisraʾel, to bring back the kingdom to Reḥavʿam son of Shelomo.
Morphology
- וַיָּבֹ֤א (va-yavo) – Root: בוא (b.w.ʾ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he came”; Notes: Introduces Reḥavʿam’s return to the capital.
- רְחַבְעָם (Reḥavʿam) – Form: Proper noun; Translation: “Reḥavʿam”; Notes: Subject of the verb.
- יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Form: Proper noun; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Capital of the southern kingdom.
- וַיַּקְהֵל (va-yaqhel) – Root: קהל (q.h.l); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he assembled”; Notes: Used for calling together a military force.
- אֶת־כָּל־בֵּית יְהוּדָה (et-kol-beit Yehudah) – Form: Direct object marker + construct chain; Translation: “all the house of Yehudah”; Notes: One of the southern tribes.
- וְאֶת־שֵׁבֶט בִּנְיָמִן (ve-et-shevet Binyamin) – Form: Direct object marker + construct noun + proper noun; Translation: “and the tribe of Binyamin”; Notes: The only other tribe allied with Yehudah.
- מֵאָה וּשְׁמֹנִים אֶלֶף (meʾah u-shemonim elef) – Form: Numerals; Translation: “one hundred and eighty thousand”; Notes: Size of the military force.
- בָּחוּר (baḥur) – Root: בחר (b.ḥ.r); Form: Noun, masculine singular; Translation: “chosen one”; Notes: Refers to select warriors.
- עֹשֵׂה מִלְחָמָה (ʿoseh milḥamah) – Root: עשה (ʿ.s.h); Form: Participle + noun; Translation: “a warrior,” literally “doer of war”; Notes: Characterizes the men as experienced in battle.
- לְהִלָּחֵם (le-hillaḥem) – Root: לחם (l.ḥ.m); Form: Niphal infinitive construct with preposition; Translation: “to fight”; Notes: Purpose of the assembly.
- עִם־בֵּית יִשְׂרָאֵל (ʿim-beit Yisraʾel) – Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “against the house of Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern tribes under Yarovʿam.
- לְהָשִׁיב (le-hashiv) – Root: שוב (sh.u.v); Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to bring back”; Notes: Infers reestablishing royal control.
- אֶת־הַמְּלוּכָה (et-ha-melukhah) – Root: מלך (m.l.k); Form: Direct object marker + definite noun, feminine singular; Translation: “the kingdom”; Notes: Rule or authority over all Yisraʾel.
- לִרְחַבְעָם (li-Reḥavʿam) – Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Reḥavʿam”; Notes: Beneficiary of the restoration.
- בֶּן־שְׁלֹמֹה (ben-Shelomoh) – Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Shelomoh”; Notes: Identification of the legitimate royal heir.