2 Kings 12:12 (2 Kings 12:11)

וְנָתְנוּ֙ אֶת־הַכֶּ֣סֶף הַֽמְתֻכָּ֔ן עַל־יד עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה הַפְּקֻדִים בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיֹּוצִיאֻ֜הוּ לְחָרָשֵׁ֤י הָעֵץ֙ וְלַבֹּנִ֔ים הָעֹשִׂ֖ים בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

And they gave the silver that was counted into the hand of those doing the work, the overseers of the house of YHWH, and they brought it out to the workers in wood and to the builders who worked on the house of YHWH.

 

Morphology

  1. וְנָתְנוּ (ve-natnū) – Root: נתן (n-t-n); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with conjunction; Translation: “And they gave”; Notes: Refers to the allocation of collected funds.
  2. אֶת־הַכֶּסֶף (et ha-kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the silver”; Notes: The temple funds previously collected.
  3. הַמְתֻכָּן (ha-metukkan) – Root: תכן (t-k-n); Form: Pual participle masculine singular with definite article; Translation: “that was counted” or “prepared”; Notes: Passive form referring to assessed or weighed money.
  4. עַל־יַד (ʿal-yad) – Roots: על / יד; Form: Preposition + noun in construct; Translation: “into the hand of”; Notes: Idiomatic expression for transfer of responsibility.
  5. עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה (ʿosē ha-melakhah) – Roots: עשה / מלאכה; Form: Participle masculine plural construct + definite noun; Translation: “those doing the work”; Notes: Refers to the laborers employed in Temple repairs.
  6. הַפְּקֻדִים (ha-pequdim) – Root: פקד (p-q-d); Form: Passive participle masculine plural with definite article; Translation: “the overseers”; Notes: Supervisors responsible for temple maintenance.
  7. בֵּית יְהוָה (beit YHWH) – Root: בית; Form: Construct phrase + divine name; Translation: “of the house of YHWH”; Notes: Refers to the Temple in Yerushalayim.
  8. וַיֹּוצִיאֻהוּ (va-yotsīʾuhu) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Hifil wayyiqtol 3mp + 3ms suffix; Translation: “and they brought it out”; Notes: Transferred the money to contractors.
  9. לְחָרָשֵׁי הָעֵץ (le-ḥarashē ha-ʿets) – Roots: חרש / עץ; Form: Preposition + construct plural + definite noun; Translation: “to the workers in wood”; Notes: Carpenters involved in restoration.
  10. וְלַבֹּנִים (ve-la-bonim) – Root: בנה (b-n-h); Form: Conjunction + preposition + participle plural; Translation: “and to the builders”; Notes: Construction laborers.
  11. הָעֹשִׂים (ha-ʿosim) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Participle masculine plural with article; Translation: “who were doing”; Notes: Describes those actively involved in the Temple repairs.
  12. בֵּית יְהוָה (beit YHWH) – Root: בית; Form: Construct phrase + divine name; Translation: “the house of YHWH”; Notes: Final reference to the Temple as the center of restoration work.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.