2 Kings 15:23

בִּשְׁנַת֙ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֔ה לַעֲזַרְיָ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ פְּקַֽחְיָ֨ה בֶן־מְנַחֵ֧ם עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּשֹׁמְרֹ֖ון שְׁנָתָֽיִם׃

In the fiftieth year of ʿAzarya king of Yehuda, Peqaḥya son of Menaḥem reigned over Yisraʾel in Shomeron two years.

 

Morphology

  1. בִּשְׁנַת֙ (bishnat) – Root: שׁנה; Form: Preposition + construct noun feminine singular; Translation: “In the year of”; Notes: Introduces the regnal year reference.
  2. חֲמִשִּׁ֣ים (ḥamishim) – Root: חמש; Form: Cardinal number masculine plural; Translation: “fifty”; Notes: Marks the 50th regnal year.
  3. שָׁנָ֔ה (shanah) – Root: שׁנה; Form: Noun feminine singular; Translation: “year”; Notes: Completes the time expression.
  4. לַעֲזַרְיָ֖ה (la-ʿAzaryah) – Root: עזר; Form: Preposition + proper noun; Translation: “of ʿAzaryah”; Notes: Refers to king of Yehudah (also known as ʿUzziyyah).
  5. מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה (melekh Yehudah) – Root: מלך, יהודה; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “king of Yehudah”; Notes: Royal title and territory.
  6. מָ֠לַךְ (malakh) – Root: מלך; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “reigned”; Notes: Marks beginning of a king’s rule.
  7. פְּקַֽחְיָ֨ה (Pəqaḥyah) – Root: פקח; Form: Proper noun; Translation: “Pəqaḥyah”; Notes: Son of Menaḥem who became king of Yisraʾel.
  8. בֶן־מְנַחֵ֧ם (ben-Menaḥem) – Root: בן, נחם; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “son of Menaḥem”; Notes: Dynastic succession marker.
  9. עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל (ʿal-Yisraʾel) – Root: על, ישראל; Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Describes his reign over the northern kingdom.
  10. בְּשֹׁמְרֹ֖ון (be-Shomeron) – Root: שׁמרון; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Shomeron”; Notes: Capital city of the northern kingdom.
  11. שְׁנָתָֽיִם (shenatayim) – Root: שׁנה; Form: Dual noun feminine; Translation: “two years”; Notes: Indicates the length of his reign.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.