אִם־֭גָּמַלְתִּי שֹֽׁולְמִ֥י רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה צֹורְרִ֣י רֵיקָֽם׃
If I have repaid my one at peace with me evil, and I delivered my adversary empty.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִם־ | ʾim | “if” | Conjunction |
| 2 | גָּמַלְתִּי | gamalti | “I have repaid” | Qal perfect 1cs |
| 3 | שֹׁלְמִי | sholmi | “my one at peace” | N(ms) + suff 1cs |
| 4 | רָע | raʿ | “evil” | N(ms) |
| 5 | וָאֲחַלְּצָה | va-ʾaḥallətsah | “and I delivered” | Piel cohortative 1cs |
| 6 | צֹורְרִי | tsoreri | “my adversary” | N(ms) + suff 1cs |
| 7 | רֵיקָם | reqam | “empty” | Adverb |
Morphology
- אִם־ (ʾim) – Root: אם (ʾ-m); Root Type: Strong; Form: Conjunction introducing a conditional clause; Translation: “if”; Notes: Introduces another self-imprecatory condition in the oath structure of the psalm.
- גָּמַלְתִּי (gamalti) – Root: גמל (g-m-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I have repaid”; Notes: The verb often conveys the idea of dealing with someone according to their actions, either positively or negatively.
- שֹׁלְמִי (sholmi) – Root: שלם (sh-l-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my one at peace”; Notes: Refers to someone in a state of peace or friendly relation with the speaker.
- רָע (raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: II-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular functioning adverbially; Translation: “evil”; Notes: Describes harmful or unjust action returned toward someone who was at peace.
- וָאֲחַלְּצָה (va-ʾaḥallətsah) – Root: חלץ (ḥ-l-ṣ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וָ + cohortative 1st person common singular; Translation: “and I delivered”; Notes: The cohortative ending expresses volition or emphasis within the oath declaration.
- צֹורְרִי (tsoreri) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my adversary”; Notes: Refers to one who opposes or persecutes the speaker.
- רֵיקָם (reqam) – Root: ריק (r-y-q); Root Type: Hollow; Form: Adverb; Translation: “empty”; Notes: Indicates absence of gain or benefit, emphasizing the innocence claim.