פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃
Lest he tear my soul like a lion, tearing apart, and there is none delivering.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | פֶּן | pen | “lest” | Particle |
| 2 | יִטְרֹף | yitrof | “he tear” | Binyan: Qal; Imperfect 3ms |
| 3 | כְּאַרְיֵה | ke-aryeh | “like a lion” | Preposition כְּ + noun masculine singular |
| 4 | נַפְשִׁי | nafshi | “my soul” | N(fs) + suffix 1cs |
| 5 | פֹּרֵק | poreq | “tearing apart” | Qal participle ms |
| 6 | וְאֵין | ve-ein | “and there is not” | Conjunction וְ + negative existential particle |
| 7 | מַצִּיל | matsil | “one delivering” | Binyan: Hiphil; Participle ms |
Morphology
- פֶּן (pen) — Root: פן (pen); Root Type: Particle; Form: Negative purpose particle; Translation: “Lest”; Notes: Introduces a clause expressing feared consequence.
- יִטְרֹף (yitrof) — Root: טרף (ṭaraf); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He tear”; Notes: Verb commonly used of a predator tearing prey.
- כְּאַרְיֵה (ke-aryeh) — Root: ארי (aryeh); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “Like a lion”; Notes: Simile describing the violent danger faced.
- נַפְשִׁי (nafshi) — Root: נפשׁ (nefesh); Root Type: III-Guttural (שׁ); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My soul”; Notes: Often denotes life or the whole self.
- פֹּרֵק (poreq) — Root: פרק (paraq); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “Tearing apart”; Notes: Describes violent dismemberment or ripping apart.
- וְאֵין (ve-ein) — Root: אין (ʾayin); Root Type: Weak; Form: Conjunction וְ + negative existential particle; Translation: “And there is none”; Notes: Indicates absence of help.
- מַצִּיל (matsil) — Root: נצל (natsal); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Participle masculine singular; Translation: “Delivering”; Notes: Refers to one who rescues or saves.