Psalm 7:1

שִׁגָּיֹ֗ון לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־֝כ֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃

A Shiggayon of Dawid, which he sang to YHWH concerning the words of Kush, a Benyeminite.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שִׁגָּיֹון shiggayon “Shiggayon” N(ms)
2 לְדָוִד le-Dawid “of Dawid” Prep לְ + Proper N
3 אֲשֶׁר־ ʾasher “which” Relative pronoun
4 שָׁר shar “he sang” Qal perf 3ms
5 לַיהוָה la-YHWH “to YHWH” Prep לְ + Art הַ + Proper N
6 עַל־ ʿal “concerning” Preposition
7 דִּבְרֵי־ divrei “words of” N(mp) construct
8 כּוּשׁ Kush “Kush” Proper N
9 בֶּן־ ben “son of” N(ms) construct
10 יְמִינִי Yemini “Yemini” Adj gentilic ms

 

Morphology

  1. שִׁגָּיֹון (shiggayon) – Root: Possibly שׁגה (sh-g-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “Shiggayon”; Notes: Likely a musical or poetic term indicating a passionate or erratic style.
  2. לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “Of Dawid”; Notes: Indicates authorship or dedication.
  3. אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: —; Root Type: —; Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the relative clause describing the song.
  4. שָׁר (shar) – Root: שׁיר (sh-y-r); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd masculine singular; Translation: “He sang”; Notes: Completed act of singing directed toward YHWH.
  5. לַיהוָה (la-YHWH) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Marks the object of devotion and worship.
  6. עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַל; Translation: “Concerning”; Notes: Introduces the occasion or subject matter.
  7. דִּבְרֵי־ (divrei) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Words of”; Notes: Construct chain linking to Kush.
  8. כּוּשׁ (Kush) – Root: —; Root Type: —; Form: Proper noun; Translation: “Kush”; Notes: Likely an individual rather than the geographical region.
  9. בֶּן־ (ben) – Root: בן (b-n); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Son of”; Notes: Indicates lineage.
  10. יְמִינִי (Yemini) – Root: ימן (y-m-n); Root Type: Hollow; Form: Gentilic adjective masculine singular; Translation: “Yemini”; Notes: Refers to someone from the tribe of Binyamin.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.