שִׁגָּיֹ֗ון לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־֝כ֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃
A Shiggayon of Dawid, which he sang to YHWH concerning the words of Kush, a Benyeminite.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שִׁגָּיֹון | shiggayon | “Shiggayon” | N(ms) |
| 2 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + Proper N |
| 3 | אֲשֶׁר־ | ʾasher | “which” | Relative pronoun |
| 4 | שָׁר | shar | “he sang” | Qal perf 3ms |
| 5 | לַיהוָה | la-YHWH | “to YHWH” | Prep לְ + Art הַ + Proper N |
| 6 | עַל־ | ʿal | “concerning” | Preposition |
| 7 | דִּבְרֵי־ | divrei | “words of” | N(mp) construct |
| 8 | כּוּשׁ | Kush | “Kush” | Proper N |
| 9 | בֶּן־ | ben | “son of” | N(ms) construct |
| 10 | יְמִינִי | Yemini | “Yemini” | Adj gentilic ms |
Morphology
- שִׁגָּיֹון (shiggayon) – Root: Possibly שׁגה (sh-g-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “Shiggayon”; Notes: Likely a musical or poetic term indicating a passionate or erratic style.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “Of Dawid”; Notes: Indicates authorship or dedication.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: —; Root Type: —; Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the relative clause describing the song.
- שָׁר (shar) – Root: שׁיר (sh-y-r); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd masculine singular; Translation: “He sang”; Notes: Completed act of singing directed toward YHWH.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Marks the object of devotion and worship.
- עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַל; Translation: “Concerning”; Notes: Introduces the occasion or subject matter.
- דִּבְרֵי־ (divrei) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Words of”; Notes: Construct chain linking to Kush.
- כּוּשׁ (Kush) – Root: —; Root Type: —; Form: Proper noun; Translation: “Kush”; Notes: Likely an individual rather than the geographical region.
- בֶּן־ (ben) – Root: בן (b-n); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Son of”; Notes: Indicates lineage.
- יְמִינִי (Yemini) – Root: ימן (y-m-n); Root Type: Hollow; Form: Gentilic adjective masculine singular; Translation: “Yemini”; Notes: Refers to someone from the tribe of Binyamin.