יְהוָה֮ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה כְּצִדְקִ֖י וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽי׃
YHWH judges peoples; judge me YHWH according to my righteousness and according to my integrity upon me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper Noun |
| 2 | יָדִין | yadin | “he judges” | Qal yiqtol 3ms |
| 3 | עַמִּים | ʿammim | “peoples” | Noun mp absolute |
| 4 | שָׁפְטֵנִי | shofṭeni | “judge me” | Qal imperative 2ms + suffix 1cs |
| 5 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper Noun |
| 6 | כְּצִדְקִי | ke-tsidqi | “according to my righteousness” | Prep כְּ + N(ms) + suffix 1cs |
| 7 | וּכְתֻמִּי | u-khetummi | “and according to my integrity” | Conj וְ + Prep כְּ + N(ms) + suffix 1cs |
| 8 | עָלָי | ʿalay | “upon me” | Prep עַל + suffix 1cs |
Morphology
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Root Type: III-He (weak); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel functioning here as the subject of the clause.
- יָדִין (yadin) – Root: דין (din); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “he judges”; Notes: Declares YHWH’s universal judicial authority over the nations.
- עַמִּים (ʿammim) – Root: עם (ʿam); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural absolute; Translation: “peoples”; Notes: Refers collectively to the nations of the world.
- שָׁפְטֵנִי (shofṭeni) – Root: שׁפט (shafat); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “judge me”; Notes: A direct appeal to YHWH to render judgment in favor of the speaker.
- יְהוָה (YHWH) – Root: היה (hayah); Root Type: III-He (weak); Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition emphasizes direct address and personal appeal.
- כְּצִדְקִי (ke-tsidqi) – Root: צדק (tsedeq); Root Type: Strong; Form: Preposition כְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “according to my righteousness”; Notes: The speaker asks to be judged based on his righteousness.
- וּכְתֻמִּי (u-khetummi) – Root: תם (tam); Root Type: Geminate; Form: Conjunction וְ + preposition כְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and according to my integrity”; Notes: תֹּם expresses moral completeness or blamelessness.
- עָלָי (ʿalay) – Root: על (ʿal); Root Type: Strong; Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “upon me”; Notes: Indicates the basis or condition upon which the speaker requests judgment.