Exodus 9:33

וַיֵּצֵ֨א מֹשֶׁ֜ה מֵעִ֤ם פַּרְעֹה֙ אֶת־הָעִ֔יר וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל־יְהוָ֑ה וַֽיַּחְדְּל֤וּ הַקֹּלֹות֙ וְהַבָּרָ֔ד וּמָטָ֖ר לֹא־נִתַּ֥ךְ אָֽרְצָה׃

And Moshe went out from Parʿo, from the city, and stretched out his hands to YHWH; and the thunder and hail ceased, and rain was no longer poured out upon the earth.

 

Morphology

  1. וַיֵּצֵ֨א (vayetse) – Root: יצא (y-tz-ʾ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he went out”; Notes: Indicates Moshe leaving the presence of Parʿo.
  2. מֹשֶׁ֜ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper Noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to Moses.
  3. מֵעִ֤ם (meʿim) – Root: עם (ʿ-m); Form: Preposition; Translation: “From with”; Notes: Expresses separation from Parʿo.
  4. פַּרְעֹה֙ (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper Noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to the Pharaoh of Egypt.
  5. אֶת־הָעִ֔יר (ʾet-haʿir) – Root: עיר (ʿ-y-r); Form: Direct Object Marker + Noun, fs with definite article; Translation: “The city”; Notes: Specifies the location Moshe left.
  6. וַיִּפְרֹ֥שׂ (vayifros) – Root: פרש (p-r-s); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he stretched out”; Notes: Indicates an action of prayer or appeal.
  7. כַּפָּ֖יו (kappav) – Root: כף (k-p); Form: Noun, dual with 3ms suffix; Translation: “His hands”; Notes: Reflects the posture of supplication.
  8. אֶל־יְהוָ֑ה (ʾel-YHWH) – Root: N/A; Form: Preposition + Proper Noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Denotes the recipient of Moshe’s prayer.
  9. וַֽיַּחְדְּל֤וּ (vayyahdilu) – Root: חדל (ḥ-d-l); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3mp with vav consecutive; Translation: “And they ceased”; Notes: Refers to the cessation of thunder and hail.
  10. הַקֹּלֹות֙ (haqqolot) – Root: קול (q-w-l); Form: Noun, mp with definite article; Translation: “The thunders”; Notes: Refers to the supernatural sounds accompanying the hail.
  11. וְהַבָּרָ֔ד (vehabbarad) – Root: ברד (b-r-d); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “And the hail”; Notes: Refers to the severe storm.
  12. וּמָטָ֖ר (umatar) – Root: מטר (m-t-r); Form: Noun, ms; Translation: “And rain”; Notes: Refers to the accompanying rain.
  13. לֹא־נִתַּ֥ךְ (lo-nittakh) – Root: נתך (n-t-kh); Form: Verb, Nifal, Perfect, 3ms; Translation: “Was no longer poured out”; Notes: Describes the stopping of rain.
  14. אָֽרְצָה (ʾartzah) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, fs with directional ending; Translation: “Upon the earth”; Notes: Indicates where the rain fell previously.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.