Exodus 10:28

וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו פַרְעֹ֖ה לֵ֣ךְ מֵעָלָ֑י הִשָּׁ֣מֶר לְךָ֗ אֶל־תֹּ֨סֶף֙ רְאֹ֣ות פָּנַ֔י כִּ֗י בְּיֹ֛ום רְאֹתְךָ֥ פָנַ֖י תָּמֽוּת׃

And Parʿo said to him, “Go away from me. Be careful not to see my face again, for on the day you see my face, you shall die.”

 

Morphology

  1. וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו (vayyoʾmer-lo) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive + Preposition + 3ms suffix; Translation: “And he said to him”; Notes: Refers to Parʿo addressing Moshe.
  2. פַרְעֹ֖ה (Parʿo) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Parʿo”; Notes: Refers to Pharaoh, the king of Egypt.
  3. לֵ֣ךְ (lekh) – Root: הלך (h-l-k); Form: Verb, Qal, Imperative, 2ms; Translation: “Go”; Notes: A command for Moshe to leave.
  4. מֵעָלָ֑י (meʿalay) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “From me”; Notes: Indicates separation or departure.
  5. הִשָּׁ֣מֶר (hishamer) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Verb, Nifal, Imperative, 2ms; Translation: “Be careful”; Notes: A warning or caution.
  6. לְךָ֗ (lekha) – Root: N/A; Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “For yourself”; Notes: Adds emphasis to the warning.
  7. אֶל־תֹּ֨סֶף֙ (el-tosef) – Root: יסף (y-s-ph); Form: Negative particle + Verb, Hifil, Imperfect, 2ms; Translation: “Not to add”; Notes: Prohibits further action.
  8. רְאֹ֣ות (reʾot) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Infinitive construct; Translation: “To see”; Notes: Refers to the act of seeing.
  9. פָּנַ֔י (panay) – Root: פנה (p-n-h); Form: Noun, masculine plural construct + 1cs suffix; Translation: “My face”; Notes: Refers to Parʿo’s presence.
  10. כִּ֗י (ki) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the warning.
  11. בְּיֹ֛ום (beyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the time of the consequence.
  12. רְאֹתְךָ֥ (reʾotkha) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Infinitive construct + 2ms suffix; Translation: “You see”; Notes: Refers to the act of Moshe seeing Parʿo’s face.
  13. פָנַ֖י (panay) – Root: פנה (p-n-h); Form: Noun, masculine plural construct + 1cs suffix; Translation: “My face”; Notes: Repeated for emphasis on Parʿo’s presence.
  14. תָּמֽוּת׃ (tamuth) – Root: מות (m-w-t); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2ms; Translation: “You shall die”; Notes: A threat issued by Parʿo.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.