Deuteronomy 13:5 (Deuteronomy 13:4)

אַחֲרֵ֨י יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹתֹ֣ו תִירָ֑אוּ וְאֶת־מִצְוֹתָ֤יו תִּשְׁמֹ֨רוּ֙ וּבְקֹלֹ֣ו תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹתֹ֥ו תַעֲבֹ֖דוּ וּבֹ֥ו תִדְבָּקֽוּן׃

After YHWH your God you shall walk, and Him you shall fear, and His commandments you shall keep, and His voice you shall listen to, and Him you shall serve, and to Him you shall cling.

 

Morphology

  1. אַחֲרֵ֨י (acharei) – Root: אחר (achar); Form: Preposition; Translation: “After”; Notes: Indicates following or pursuing.
  2. יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the divine name of God.
  3. אֱלֹהֵיכֶ֛ם (eloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Specifies the deity of Israel.
  4. תֵּלֵ֖כוּ (telekhu) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall walk”; Notes: Refers to living or conducting oneself according to God’s will.
  5. וְאֹתֹ֣ו (ve-oto) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and Him”; Notes: Marks the object of fear.
  6. תִירָ֑אוּ (tiraʾu) – Root: ירא (yara); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall fear”; Notes: Refers to reverence and awe.
  7. וְאֶת־מִצְוֹתָ֤יו (ve-et-mitsvotav) – Root: מצוה (mitsvah); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine singular suffix and direct object marker; Translation: “and His commandments”; Notes: Refers to God’s instructions or laws.
  8. תִּשְׁמֹ֨רוּ֙ (tishmeru) – Root: שׁמר (shamar); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall keep”; Notes: Refers to guarding or observing.
  9. וּבְקֹלֹ֣ו (u-vekolo) – Root: קול (kol); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix and conjunction; Translation: “and His voice”; Notes: Refers to God’s spoken word.
  10. תִשְׁמָ֔עוּ (tishmaʿu) – Root: שׁמע (shama); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall listen to”; Notes: Refers to heeding or obeying.
  11. וְאֹתֹ֥ו (ve-oto) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and Him”; Notes: Marks the object of service.
  12. תַעֲבֹ֖דוּ (taʿavodu) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall serve”; Notes: Refers to worship or laboring for God.
  13. וּבֹ֥ו (u-vo) – Root: בוא (bo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix and conjunction; Translation: “and to Him”; Notes: Indicates attachment or dependence.
  14. תִדְבָּקֽוּן׃ (tidbakun) – Root: דבק (davaq); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall cling”; Notes: Refers to loyalty and steadfast adherence.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.