Deuteronomy 14:12

וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־תֹאכְל֖וּ מֵהֶ֑ם הַנֶּ֥שֶׁר וְהַפֶּ֖רֶס וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃

And these you shall not eat from them: the eagle, the vulture, and the black vulture.

 

Morphology

  1. וְזֶ֕ה (ve-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Conjunction with demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “And this”; Notes: Introduces a specific list.
  2. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Connects to the prohibition.
  3. לֹֽא־תֹאכְל֖וּ (lo-toʾkhelu) – Root: אכל (ʾakal); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with negative particle; Translation: “you shall not eat”; Notes: Prohibits consumption.
  4. מֵהֶ֑ם (mehem) – Root: מן (min) + הם (hem); Form: Preposition with 3rd person masculine plural pronoun; Translation: “from them”; Notes: Refers to the prohibited birds.
  5. הַנֶּ֥שֶׁר (ha-nesher) – Root: נשר (nesher); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the eagle”; Notes: Symbolizes a large bird of prey.
  6. וְהַפֶּ֖רֶס (ve-ha-peres) – Root: פרס (peres); Form: Conjunction with noun, masculine singular with definite article; Translation: “and the vulture”; Notes: Refers to a bird of prey.
  7. וְהָֽעָזְנִיָּֽה (ve-ha-ʿozniyyah) – Root: אזן (ʿozen); Form: Conjunction with noun, feminine singular with definite article; Translation: “and the black vulture”; Notes: Refers to a specific unclean bird.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.