כִּֽי־יִמָּכֵ֨ר לְךָ֜ אָחִ֣יךָ הָֽעִבְרִ֗י אֹ֚ו הָֽעִבְרִיָּ֔ה וַעֲבָֽדְךָ֖ שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֑ים וּבַשָּׁנָה֙ הַשְּׁבִיעִ֔ת תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵעִמָּֽךְ׃
If your Hebrew brother or your Hebrew sister is sold to you, they shall serve you six years, and in the seventh year, you shall send them free from you.
Morphology
- כִּֽי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “If”; Notes: Introduces a conditional clause.
- יִמָּכֵ֨ר (yimmaker) – Root: מכר (makar); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “is sold”; Notes: Indicates a passive action.
- לְךָ֜ (lekha) – Root: ל־ (l); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates possession or direction.
- אָחִ֣יךָ (aḥikha) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your brother”; Notes: Refers to a close male relative.
- הָֽעִבְרִ֗י (ha-ivri) – Root: עבר (ʿavar); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the Hebrew”; Notes: Refers to a member of the Hebrew people.
- אֹ֚ו (o) – Root: או (o); Form: Conjunction; Translation: “or”; Notes: Indicates an alternative.
- הָֽעִבְרִיָּ֔ה (ha-ivriyah) – Root: עבר (ʿavar); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the Hebrew woman”; Notes: Refers to a female member of the Hebrew people.
- וַעֲבָֽדְךָ֖ (va-avadekha) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and they shall serve you”; Notes: Indicates the action of servitude.
- שֵׁ֣שׁ (shesh) – Root: שש (shesh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “six”; Notes: Specifies the duration of years.
- שָׁנִ֑ים (shanim) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “years”; Notes: Indicates the period of service.
- וּבַשָּׁנָה֙ (u-va-shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Conjunction with noun, feminine singular with definite article; Translation: “and in the year”; Notes: Refers to a specific time.
- הַשְּׁבִיעִ֔ת (ha-sheviʿit) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Adjective, feminine singular with definite article; Translation: “the seventh”; Notes: Refers to the seventh year.
- תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ (teshalḥennu) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “you shall send him”; Notes: Indicates an imperative action.
- חָפְשִׁ֖י (ḥofshi) – Root: חפש (ḥofesh); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “free”; Notes: Describes the state of freedom.
- מֵעִמָּֽךְ׃ (me-immak) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from you”; Notes: Indicates separation or departure.