Deuteronomy 28:3

בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בָּעִ֑יר וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בַּשָּׂדֶֽה׃

Blessed are you in the city, and blessed are you in the field.

 

Morphology

  1. בָּר֥וּךְ (barukh) – Root: ברך (barakh); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “Blessed”; Notes: Declares a state of being favored or blessed.
  2. אַתָּ֖ה (atta) – Root: Pronoun; Form: 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers directly to the individual being addressed.
  3. בָּעִ֑יר (ba-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Preposition with noun, feminine singular with definite article; Translation: “in the city”; Notes: Refers to blessings received in urban or communal settings.
  4. וּבָר֥וּךְ (u-varukh) – Root: ברך (barakh); Form: Conjunction with Qal passive participle, masculine singular; Translation: “and blessed”; Notes: Continues the blessing to another context.
  5. אַתָּ֖ה (atta) – Root: Pronoun; Form: 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Reiterates the personal nature of the blessing.
  6. בַּשָּׂדֶֽה׃ (ba-sadeh) – Root: שדה (sadeh); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the field”; Notes: Indicates blessings in agricultural or rural settings.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.