Deuteronomy 28:4

בָּר֧וּךְ פְּרִֽי־בִטְנְךָ֛ וּפְרִ֥י אַדְמָתְךָ֖ וּפְרִ֣י בְהֶמְתֶּ֑ךָ שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ וְעַשְׁתְּרֹ֥ות צֹאנֶֽךָ׃

Blessed is the fruit of your womb, the fruit of your ground, and the fruit of your livestock—the offspring of your cattle and the increase of your flocks.

 

Morphology

  1. בָּר֧וּךְ (barukh) – Root: ברך (barakh); Form: Qal passive participle, masculine singular; Translation: “Blessed”; Notes: Indicates a state of divine favor.
  2. פְּרִֽי־בִטְנְךָ֛ (pri-vitnekha) – Root: פרה (parah); Form: Construct noun, masculine singular + noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “the fruit of your womb”; Notes: Refers to children or offspring.
  3. וּפְרִ֥י אַדְמָתְךָ֖ (u-pri-admatekha) – Root: אדם (adam); Form: Conjunction + construct noun, masculine singular + noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “the fruit of your ground”; Notes: Refers to agricultural produce.
  4. וּפְרִ֣י בְהֶמְתֶּ֑ךָ (u-pri-vehemtekha) – Root: בהם (behemah); Form: Conjunction + construct noun, masculine singular + noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “the fruit of your livestock”; Notes: Refers to the productivity of domesticated animals.
  5. שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ (shegar alafekha) – Root: שגר (shegar), אלף (elef); Form: Noun, masculine singular + noun, masculine plural with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “the offspring of your cattle”; Notes: Refers to the young born from herds of cattle.
  6. וְעַשְׁתְּרֹ֥ות צֹאנֶֽךָ׃ (ve-ashterot tzonekha) – Root: עשתר (ashterot), צאן (tson); Form: Conjunction + noun, feminine plural + noun, masculine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and the increase of your flocks”; Notes: Refers to the multiplication of sheep and goats.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.