לָכֵ֞ן הִנֵּֽה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְלֹא־יִקָּרֵא֩ לַמָּקֹ֨ום הַזֶּ֥ה עֹ֛וד הַתֹּ֖פֶת וְגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם כִּ֖י אִם־גֵּ֥יא הַהֲרֵגָֽה׃
Therefore, behold, days are coming,” declares YHWH, “and it shall no longer be called this place the Tofet and the Valley of the son of Hinnom, but rather the Valley of Slaughter.
Morphology
- לָכֵ֞ן (lakhen) – Root: כן; Form: Adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Introduces a consequence or divine judgment.
- הִנֵּֽה־יָמִ֤ים (hinneh-yamim) – Root: הנה, יום; Form: Interjection + noun masculine plural; Translation: “Behold, days”; Notes: Prophetic formula indicating a future event.
- בָּאִים֙ (baʾim) – Root: בוא; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “are coming”; Notes: Describes imminent arrival of prophesied days.
- נְאֻם־יְהוָ֔ה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct + proper noun; Translation: “declaration of YHWH”; Notes: Marks the speech as directly from YHWH.
- וְלֹא־יִקָּרֵא֩ (ve-lo yiqqare) – Root: קרא; Form: Conjunction + negative particle + Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “and it shall no longer be called”; Notes: Passive construction indicating a renaming.
- לַמָּקֹ֨ום (la-maqom) – Root: קום; Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “to the place”; Notes: Refers to the geographical site under discussion.
- הַזֶּ֥ה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the location that will be renamed.
- עֹ֛וד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “any longer”; Notes: Emphasizes the finality of the renaming.
- הַתֹּ֖פֶת (ha-tofet) – Root: תפת; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the Tofet”; Notes: Site associated with child sacrifice in the Valley of Hinnom.
- וְגֵ֣יא (ve-geʾ) – Root: גיא; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and the Valley”; Notes: Continues naming the geographic site.
- בֶן־הִנֹּ֑ם (ven-Hinnom) – Root: בן, הינום; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “of the son of Hinnom”; Notes: Identifies the notorious location of judgment.
- כִּ֖י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “but”; Notes: Here expresses contrast or replacement.
- אִם־גֵּ֥יא (ʾim-geʾ) – Root: אם, גיא; Form: Conditional particle + noun masculine singular; Translation: “rather the Valley”; Notes: Introduces the new name of the place.
- הַהֲרֵגָֽה (ha-haregah) – Root: הרג; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “of Slaughter”; Notes: A grim new name replacing “Tofet,” highlighting divine judgment.