וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כָּל־הַבְּרָכֹ֥ות הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ כִּ֣י תִשְׁמַ֔ע בְּקֹ֖ול יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you listen to the voice of YHWH your God.
Morphology
- וּבָ֧אוּ (u-vaʾu) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect 3rd person plural with vav-consecutive; Translation: “And they shall come”; Notes: Refers to blessings actively arriving or being fulfilled.
- עָלֶ֛יךָ (ʿalekha) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon you”; Notes: Indicates that the blessings will be directed personally.
- כָּל־הַבְּרָכֹ֥ות (kol-ha-berakhot) – Root: ברך (barakh); Form: Noun, feminine plural with definite article; Translation: “all the blessings”; Notes: Refers to the complete set of promised benefits.
- הָאֵ֖לֶּה (ha-eleh) – Root: אלה (eleh); Form: Demonstrative pronoun, feminine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the blessings previously mentioned.
- וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ (ve-hisiguḵa) – Root: נשג (nasaḡ); Form: Hifil perfect 3rd person plural with vav-consecutive and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and overtake you”; Notes: Emphasizes that the blessings will not only reach but surpass the individual.
- כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces the reason for the blessings.
- תִשְׁמַ֔ע (tishmaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you listen”; Notes: Indicates attentive obedience as the condition for receiving blessings.
- בְּקֹ֖ול (be-qol) – Root: קול (qol); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “to the voice”; Notes: Refers to the commands or instructions of YHWH.
- יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ (YHWH Elohekha) – Root: יהוה (YHWH), אלה (Eloah); Form: Proper noun + noun with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “YHWH your God”; Notes: Highlights the personal covenant relationship with God.