Deuteronomy 33:25

בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑יךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דָּבְאֶֽךָ׃

Your bars shall be iron and bronze, and as your days, so shall your strength be.

 

Morphology

  1. בַּרְזֶ֥ל (barzel) – Root: ב־ר־ז־ל; Form: Noun masculine singular with definite article implied; Translation: “iron”.
  2. וּנְחֹ֖שֶׁת (u-neḥoshet) – Root: נ־ח־שׁ; Form: Conjunction וְ (“and”) + noun feminine singular; Translation: “and bronze”.
  3. מִנְעָלֶ֑יךָ (minʿalekha) – Root: נ־ע־ל; Form: Noun masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your bars” or “your bolts” (can also mean “sandals,” but context suggests protective hardware).
  4. וּכְיָמֶ֖יךָ (u-kh’yamekha) – Root: י־ו־ם; Form: Conjunction וְ (“and”) + preposition כְּ (“as”) + noun masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and as your days”.
  5. דָּבְאֶֽךָ (dave’kha) – Root: ד־ב־א; Form: Noun masculine singular construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your strength” (literally “your infirmity,” but here interpreted as “vitality” or “endurance” based on context).

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.