Exodus 1:5

וַֽיְהִ֗י כָּל־נֶ֛פֶשׁ יֹצְאֵ֥י יֶֽרֶךְ־יַעֲקֹ֖ב שִׁבְעִ֣ים נָ֑פֶשׁ וְיֹוסֵ֖ף הָיָ֥ה בְמִצְרָֽיִם׃

And all the persons who came from Yaʿaqov’s loins were seventy souls, and Yosef was in Mitsrayim.

 

Morphology

  1. וַֽיְהִ֗י (Vayehi) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And it was”; Notes: Indicates the beginning of a narrative statement.
  2. כָל־נֶ֛פֶשׁ (Kol-nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Noun, fs construct; Translation: “All the persons”; Notes: Refers collectively to the descendants.
  3. יֹצְאֵ֥י (Yotzeʾei) – Root: יצא (y-ts-ʾ); Form: Verb, Qal, Participle, mp construct; Translation: “Who came forth”; Notes: Describes origin from Yaʿaqov’s lineage.
  4. יֶֽרֶךְ־יַעֲקֹ֖ב (Yerekh-Yaʿaqov) – Root: ירך (y-r-k) + יעקב (Yaʿaqov); Form: Noun, fs construct + proper noun; Translation: “From Yaʿaqov’s loins”; Notes: Refers to his direct descendants.
  5. שִׁבְעִ֣ים (Shivʿim) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Cardinal number; Translation: “Seventy”; Notes: Specifies the total count of persons.
  6. נָ֑פֶשׁ (Nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Noun, fs; Translation: “Souls”; Notes: A collective term for individuals.
  7. וְיֹוסֵ֖ף (VeYosef) – Root: יסף (y-s-f); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “And Yosef”; Notes: Refers to Yaʿaqov’s son who was already in Egypt.
  8. הָיָ֥ה (Hayah) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “Was”; Notes: Indicates Yosef’s presence in Egypt.
  9. בְמִצְרָֽיִם (VeMitsrayim) – Root: מצרים (m-ts-r-y-m); Form: Preposition + proper noun; Translation: “In Egypt”; Notes: Specifies Yosef’s location.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.