וַיֹּ֨ושַׁע יְהוָ֜ה בַּיֹּ֥ום הַה֛וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֣ד מִצְרָ֑יִם וַיַּ֤רְא יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־מִצְרַ֔יִם מֵ֖ת עַל־שְׂפַ֥ת הַיָּֽם׃
And YHWH saved Yisra’el that day from the hand of Mitsrayim, and Yisra’el saw Mitsrayim dead on the shore of the sea.
Morphology
- וַיֹּ֨ושַׁע (vayyoshaʿ) – Root: ישׁע (y-sh-ʿ); Form: Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And saved”; Notes: Indicates YHWH’s action of delivering Yisra’el.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- בַּיֹּ֥ום (bayyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “On the day”; Notes: Specifies the time of the event.
- הַה֛וּא (hah-hu) – Root: N/A; Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “That”; Notes: Points to the specific day.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל (et-Yisra’el) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Specifies the nation as the recipient of salvation.
- מִיַּ֣ד (miyad) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “From the hand”; Notes: Indicates deliverance from control or power.
- מִצְרָ֑יִם (Mitsrayim) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to the Egyptians.
- וַיַּ֤רְא (vayyarʾ) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And saw”; Notes: Describes the act of observing.
- יִשְׂרָאֵל֙ (Yisra’el) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: The subject of the verb “saw.”
- אֶת־מִצְרַ֔יִם (et-Mitsrayim) – Root: N/A; Form: Direct object marker + Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to the Egyptians as the object of the observation.
- מֵ֖ת (met) – Root: מות (m-w-t); Form: Verb, Qal, Participle, masculine singular absolute; Translation: “Dead”; Notes: Describes the state of the Egyptians.
- עַל־שְׂפַ֥ת (ʿal-sfat) – Root: שפה (s-p-h); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct; Translation: “On the shore of”; Notes: Indicates the location.
- הַיָּֽם (hayyam) – Root: ים (y-m); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “The sea”; Notes: Refers to the body of water where the event occurred.