Exodus 16:19

וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶ֑ם אִ֕ישׁ אַל־יֹותֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ עַד־בֹּֽקֶר׃

And Moshe said to them, “Let no man leave any of it until the morning.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֥אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms with vav consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Moshe’s speech.
  2. מֹשֶׁ֖ה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el.
  3. אֲלֵהֶ֑ם (alehem) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “To them”; Notes: Indicates the audience of Moshe’s command.
  4. אִ֕ישׁ (ish) – Root: איש (ʾ-y-sh); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Man”; Notes: Refers to any individual among Yisra’el.
  5. אַל־יֹותֵ֥ר (ʾal-yoter) – Root: יתר (y-t-r); Form: Negative particle + Verb, Hiphil, Imperfect, 3ms; Translation: “Let not leave”; Notes: A prohibition against keeping any portion.
  6. מִמֶּ֖נּוּ (mimmennu) – Root: מן (m-n); Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “Of it”; Notes: Refers to the manna.
  7. עַד־בֹּֽקֶר׃ (ʿad-boqer) – Root: בקר (b-q-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular absolute; Translation: “Until the morning”; Notes: Specifies the time limit for consuming the manna.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.