Exodus 18:3

וְאֵ֖ת שְׁנֵ֣י בָנֶ֑יהָ אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ גֵּֽרְשֹׁ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃

And her two sons, of whom the name of the one was Gershom, for he said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

 

Morphology

  1. וְאֵ֖ת (ve’et) – Root: N/A; Form: Conjunction + Direct object marker; Translation: “And”; Notes: Connects the sons to the narrative.
  2. שְׁנֵ֣י (shenei) – Root: שׁנים (sh-n-y-m); Form: Noun, masculine dual construct; Translation: “Two of”; Notes: Indicates the number of children.
  3. בָנֶ֑יהָ (baneha) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine plural construct + 3fs suffix; Translation: “Her sons”; Notes: Refers to Tzipporah’s children.
  4. אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “Of whom”; Notes: Introduces the clause describing the sons.
  5. שֵׁ֤ם (shem) – Root: שם (sh-m); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “The name”; Notes: Indicates the name of the first son.
  6. הָֽאֶחָד֙ (ha’echad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “Of the one”; Notes: Refers to the first son.
  7. גֵּֽרְשֹׁ֔ם (Gershom) – Root: גרש (g-r-sh); Form: Proper noun; Translation: “Gershom”; Notes: The name means “A sojourner there.”
  8. כִּ֣י (ki) – Root: N/A; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason for the name.
  9. אָמַ֔ר (amar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Verb, Qal, Perfect, 3ms; Translation: “He said”; Notes: Explains the reasoning behind the name.
  10. גֵּ֣ר (ger) – Root: גר (g-r); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “A sojourner”; Notes: Refers to a foreign resident.
  11. הָיִ֔יתִי (hayiti) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Perfect, 1cs; Translation: “I have been”; Notes: Describes the speaker’s state.
  12. בְּאֶ֖רֶץ (be’eretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “In a land”; Notes: Refers to the foreign location.
  13. נָכְרִיָּֽה׃ (nokhriyah) – Root: נכר (n-k-r); Form: Adjective, feminine singular absolute; Translation: “Foreign”; Notes: Describes the land as unfamiliar or alien.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.