וְעֹ֥֤שֶׂה חֶ֖֨סֶד֙ לַאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י מִצְוֹתָֽי׃ ס
But showing steadfast love to thousands of those who love Me and keep My commandments.
Morphology
- וְעֹ֥֤שֶׂה (ve-oseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Participle, masculine singular; Translation: “But showing”; Notes: Indicates continuous or habitual action.
- חֶ֖֨סֶד (ḥesed) – Root: חסד (ḥ-s-d); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Steadfast love”; Notes: Refers to covenantal loyalty or kindness.
- לַאֲלָפִ֑֔ים (la-alafim) – Root: אלף (ʾ-l-p); Form: Preposition + Noun, masculine plural absolute; Translation: “To thousands”; Notes: Denotes a large or indefinite number.
- לְאֹהֲבַ֖י (le-ohavai) – Root: אהב (ʾ-h-v); Form: Preposition + Participle, Qal, masculine plural construct + 1cs suffix; Translation: “Of those who love Me”; Notes: Refers to those with a covenantal relationship with God.
- וּלְשֹׁמְרֵ֥י (u-leshomrei) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Conjunction + Participle, Qal, masculine plural construct; Translation: “And of those who keep”; Notes: Refers to obedience or adherence to commandments.
- מִצְוֹתָֽי (mitsvotai) – Root: מצוה (m-ts-v); Form: Noun, feminine plural construct + 1cs suffix; Translation: “My commandments”; Notes: Refers to God’s laws or directives.