אִם־אַחֶ֖רֶת יִֽקַּֽח־לֹ֑ו שְׁאֵרָ֛הּ כְּסוּתָ֥הּ וְעֹנָתָ֖הּ לֹ֥א יִגְרָֽע׃
If he takes another wife for himself, her food, her clothing, and her marital rights he shall not diminish.
Morphology
- אִם־ (ʾim) – Root: N/A; Form: Conditional particle; Translation: “If”; Notes: Introduces a conditional clause.
- אַחֶ֖רֶת (aḥeret) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Adjective, feminine singular absolute; Translation: “Another”; Notes: Refers to an additional wife.
- יִֽקַּֽח־ (yiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “He takes”; Notes: Indicates the act of marriage or acquisition.
- לֹ֑ו (lo) – Root: N/A; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “For himself”; Notes: Refers to the man taking another wife.
- שְׁאֵרָ֛הּ (sheʾerah) – Root: שאר (sh-ʾ-r); Form: Noun, masculine singular construct + 3fs suffix; Translation: “Her food”; Notes: Refers to the provision of sustenance.
- כְּסוּתָ֥הּ (kesutah) – Root: כסות (k-s-w); Form: Noun, feminine singular construct + 3fs suffix; Translation: “Her clothing”; Notes: Indicates the provision of garments.
- וְעֹנָתָ֖הּ (veʿonatah) – Root: ענה (ʿ-n-h); Form: Noun, feminine singular construct + 3fs suffix; Translation: “Her marital rights”; Notes: Refers to conjugal relations and obligations.
- לֹ֥א (lo) – Root: N/A; Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Indicates prohibition or negation.
- יִגְרָֽע (yigraʿ) – Root: גרע (g-r-ʿ); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “He shall diminish”; Notes: Specifies the prohibition of reducing her rights or provisions.