אֹו־בֵ֥ן יִגָּ֖ח אֹו־בַ֣ת יִגָּ֑ח כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה יֵעָ֥שֶׂה לֹּֽו׃
If it gores a son or gores a daughter, according to this judgment it shall be done to him.
Morphology
- אֹו (ʾo) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Used to present alternative scenarios.
- בֵ֥ן (ben) – Root: בן (b-n); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “Son”; Notes: Refers to a male offspring.
- יִגָּ֖ח (yiggah) – Root: נגח (n-g-h); Form: Verb, Qal imperfect, third person masculine singular; Translation: “It gores”; Notes: Refers to the action of goring by the ox.
- אֹו (ʾo) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Reintroduces an alternative case.
- בַ֣ת (bat) – Root: בת (b-t); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “Daughter”; Notes: Refers to a female offspring.
- יִגָּ֑ח (yiggah) – Root: נגח (n-g-h); Form: Verb, Qal imperfect, third person masculine singular; Translation: “It gores”; Notes: Repeats the action for clarity.
- כַּמִּשְׁפָּ֥ט (kamishpat) – Root: שׁפט (sh-p-t); Form: Preposition + noun, masculine singular absolute; Translation: “According to the judgment”; Notes: Refers to the prescribed legal ruling.
- הַזֶּ֖ה (hazzeh) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “This”; Notes: Specifies the judgment in question.
- יֵעָ֥שֶׂה (yeʿaseh) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Verb, Niphal imperfect, third person masculine singular; Translation: “It shall be done”; Notes: Indicates an action that must be carried out.
- לֹּֽו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition + third person masculine singular suffix; Translation: “To him”; Notes: Refers to the owner of the ox.