Exodus 26:14

וְעָשִׂ֤יתָ מִכְסֶה֙ לָאֹ֔הֶל עֹרֹ֥ת אֵילִ֖ם מְאָדָּמִ֑ים וּמִכְסֵ֛ה עֹרֹ֥ת תְּחָשִׁ֖ים מִלְמָֽעְלָה׃

And you shall make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of taḥashim skins above.

 

Morphology

  1. וְעָשִׂ֤יתָ (veʿasita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, Qal, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall make”; Notes: Instruction to create coverings for the tent.
  2. מִכְסֶה֙ (mikhsheh) – Root: כסא (k-s-h); Form: Noun, masculine singular; Translation: “A covering”; Notes: Refers to the protective layer for the tent.
  3. לָאֹ֔הֶל (laʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “For the tent”; Notes: Specifies the structure being covered.
  4. עֹרֹ֥ת (ʿorot) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Skins”; Notes: Refers to the material used for the first covering.
  5. אֵילִ֖ם (eilim) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Rams”; Notes: Specifies the type of animal whose skins are used.
  6. מְאָדָּמִ֑ים (meʾodamim) – Root: אדם (ʾ-d-m); Form: Participle, masculine plural, Pual; Translation: “Dyed red”; Notes: Indicates the coloring process applied to the skins.
  7. וּמִכְסֵ֛ה (umikhseh) – Root: כסא (k-s-h); Form: Conjunction + Noun, masculine singular construct; Translation: “And a covering of”; Notes: Refers to the second layer of covering.
  8. עֹרֹ֥ת (ʿorot) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Skins”; Notes: Specifies the material for the second covering.
  9. תְּחָשִׁ֖ים (teḥashim) – Root: תחש (t-ḥ-sh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Tachash skins”; Notes: Refers to a specific, possibly marine, animal’s hides.
  10. מִלְמָֽעְלָה (milmaʿlah) – Root: מעל (m-ʿ-l); Form: Preposition + Adverb; Translation: “Above”; Notes: Indicates the placement of the second covering.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.