Exodus 26:13

וְהָאַמָּ֨ה מִזֶּ֜ה וְהָאַמָּ֤ה מִזֶּה֙ בָּעֹדֵ֔ף בְּאֹ֖רֶךְ יְרִיעֹ֣ת הָאֹ֑הֶל יִהְיֶ֨ה סָר֜וּחַ עַל־צִדֵּ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה לְכַסֹּתֹֽו׃

And the cubit on one side and the cubit on the other side of the excess in the length of the curtains of the tent shall hang over the sides of the Tabernacle on this side and on that side, to cover it.

 

Morphology

  1. וְהָאַמָּ֨ה (vehaʾammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Conjunction + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “And the cubit”; Notes: Refers to the measure of excess fabric.
  2. מִזֶּ֜ה (mizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “On one side”; Notes: Indicates one side of the Tabernacle.
  3. וְהָאַמָּ֤ה (vehaʾammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Conjunction + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “And the cubit”; Notes: Refers to the same unit of measure on the other side.
  4. מִזֶּה֙ (mizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “On the other side”; Notes: Refers to the opposite side of the Tabernacle.
  5. בָּעֹדֵ֔ף (baʿodef) – Root: עודף (ʿ-w-d-p); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “Of the excess”; Notes: Refers to the leftover portion of the curtain.
  6. בְּאֹ֖רֶךְ (beʾorekh) – Root: אורך (ʾ-r-k); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct; Translation: “In the length”; Notes: Refers to the dimension of the curtain.
  7. יְרִיעֹ֣ת (yeriʿot) – Root: יריעה (y-r-ʿ); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “Of the curtains of”; Notes: Refers to the coverings of the tent.
  8. הָאֹ֑הֶל (haʾohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The tent”; Notes: Specifies the structure being covered.
  9. יִהְיֶ֨ה (yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, Imperfect, 3ms; Translation: “Shall be”; Notes: Describes the action of the curtain’s placement.
  10. סָר֜וּחַ (saruaḥ) – Root: סרח (s-r-ḥ); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “Hanging”; Notes: Indicates the excess fabric hanging down.
  11. עַל (ʿal) – Root: N/A; Form: Preposition; Translation: “Over”; Notes: Indicates placement.
  12. צִדֵּ֧י (tsidei) – Root: צד (ts-d); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “The sides of”; Notes: Refers to the edges of the Tabernacle.
  13. הַמִּשְׁכָּ֛ן (hamishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The Tabernacle”; Notes: Refers to the sacred dwelling place.
  14. מִזֶּ֥ה (mizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “On one side”; Notes: Repeated for emphasis.
  15. וּמִזֶּ֖ה (umizzeh) – Root: זה (z-h); Form: Conjunction + Preposition + Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “And on the other side”; Notes: Highlights the symmetry.
  16. לְכַסֹּתֹֽו (lekhassoto) – Root: כסא (k-s-h); Form: Preposition + Verb, Piel, Infinitive Construct with 3ms suffix; Translation: “To cover it”; Notes: Refers to the purpose of the curtain’s placement.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.