וַהֲקֵמֹתָ֖ אֶת־הַמִּשְׁכָּ֑ן כְּמִ֨שְׁפָּטֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר הָרְאֵ֖יתָ בָּהָֽר׃ ס
And you shall erect the Tabernacle according to its plan which you were shown on the mountain.
Morphology
- וַהֲקֵמֹתָ֖ (vahakemota) – Root: קום (q-w-m); Form: Conjunction + Verb, Hifil, Perfect, 2ms; Translation: “And you shall erect”; Notes: Indicates the command to establish or set up the tabernacle.
- אֶת־הַמִּשְׁכָּ֑ן (et-hamishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Definite Direct Object Marker + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The tabernacle”; Notes: Refers to the dwelling place for YHWH’s presence.
- כְּמִ֨שְׁפָּטֹ֔ו (kemishpato) – Root: שפט (sh-p-ṭ); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “According to its plan”; Notes: Refers to the prescribed design or structure.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “Which”; Notes: Introduces the clause describing the plan shown to Moses.
- הָרְאֵ֖יתָ (har’eita) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Verb, Nifal, Perfect, 2ms; Translation: “You were shown”; Notes: Refers to the divine revelation given to Moses.
- בָּהָֽר׃ (bahar) – Root: הר (h-r); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “On the mountain”; Notes: Specifies Mount Sinai as the location of the vision.