וְרֹ֤חַב הֶֽחָצֵר֙ לִפְאַת־יָ֔ם קְלָעִ֖ים חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם עֲשָׂרָ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם עֲשָׂרָֽה׃
And the width of the courtyard on the west side, curtains of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten.
Morphology
- וְרֹ֤חַב (verochav) – Root: רוחב (r-w-ḥ-b); Form: Conjunction + Noun, masculine singular; Translation: “And the width”; Notes: Refers to the dimension of the courtyard’s west side.
- הֶֽחָצֵר֙ (hechatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The courtyard”; Notes: Refers to the enclosed area of the tabernacle.
- לִפְאַת־יָ֔ם (lif’at-yam) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Preposition + Noun, feminine singular construct + Noun, masculine singular; Translation: “On the west side”; Notes: Indicates the direction.
- קְלָעִ֖ים (kela’im) – Root: קלע (q-l-ʿ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “Curtains”; Notes: Refers to the fabric panels forming the courtyard enclosure.
- חֲמִשִּׁ֣ים (ḥamishim) – Root: חמש (ḥ-m-sh); Form: Number, masculine plural; Translation: “Fifty”; Notes: Specifies the length of the curtains in cubits.
- אַמָּ֑ה (ammah) – Root: אמה (ʾ-m-h); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Cubits”; Notes: Standard unit of measurement in biblical texts.
- עַמֻּדֵיהֶ֣ם (ammudeihem) – Root: עמד (ʿ-m-d); Form: Noun, masculine plural construct with 3mp suffix; Translation: “Their pillars”; Notes: Refers to the vertical supports of the courtyard.
- עֲשָׂרָ֔ה (asarah) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Number, masculine singular; Translation: “Ten”; Notes: Indicates the number of pillars.
- וְאַדְנֵיהֶ֖ם (ve’adneihem) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Conjunction + Noun, masculine plural construct with 3mp suffix; Translation: “And their sockets”; Notes: Refers to the bases for the pillars.
- עֲשָׂרָֽה (asarah) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Number, masculine singular; Translation: “Ten”; Notes: Specifies the number of sockets corresponding to the pillars.