וְעָשִׂ֣יתָ עַל־שׁוּלָ֗יו רִמֹּנֵי֙ תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתֹולַ֣עַת שָׁנִ֔י עַל־שׁוּלָ֖יו סָבִ֑יב וּפַעֲמֹנֵ֥י זָהָ֛ב בְּתֹוכָ֖ם סָבִֽיב׃
You shall make on its hem pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn, on its hem all around, and bells of gold among them, all around.
Morphology
- וְעָשִׂ֣יתָ (ve-asita) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + Verb, qal perfect, second person masculine singular; Translation: “And you shall make.”
- עַל־שׁוּלָ֗יו (ʿal-shulayv) – Root: שול (sh-w-l); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct with third person masculine singular suffix; Translation: “On its hem.”
- רִמֹּנֵי֙ (rimonei) – Root: רמון (r-m-n); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Pomegranates of.”
- תְּכֵ֤לֶת (tekhelet) – Root: תכלת (t-k-l-t); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Blue.”
- וְאַרְגָּמָן֙ (ve-argaman) – Root: ארגמן (ʾ-r-g-m-n); Form: Conjunction + Noun, masculine singular; Translation: “And purple.”
- וְתֹולַ֣עַת (ve-tolaʿat) – Root: תולע (t-w-l-ʿ); Form: Conjunction + Noun, feminine singular construct; Translation: “And scarlet of.”
- שָׁנִ֔י (shani) – Root: שני (sh-n-y); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Crimson/red.”
- עַל־שׁוּלָ֖יו (ʿal-shulayv) – Root: שול (sh-w-l); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct with third person masculine singular suffix; Translation: “On its hem.”
- סָבִ֑יב (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “All around.”
- וּפַעֲמֹנֵ֥י (u-fa’amonei) – Root: פעמון (p-ʿ-m-n); Form: Conjunction + Noun, masculine plural construct; Translation: “And bells of.”
- זָהָ֛ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Gold.”
- בְּתֹוכָ֖ם (be-tokham) – Root: תוך (t-w-k); Form: Preposition + Noun, masculine singular construct with third person masculine plural suffix; Translation: “Among them.”
- סָבִֽיב (saviv) – Root: סבב (s-b-b); Form: Adverb; Translation: “All around.”