וּבִגְדֵ֤י הַקֹּ֨דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן יִהְי֥וּ לְבָנָ֖יו אַחֲרָ֑יו לְמָשְׁחָ֣ה בָהֶ֔ם וּלְמַלֵּא־בָ֖ם אֶת־יָדָֽם׃
And the holy garments of Aharon shall belong to his sons after him, for anointing them and for filling their hands.
Morphology
- וּבִגְדֵ֤י (u-vigdei) – Root: בגד (b-g-d); Form: Conjunction + Noun, masculine plural construct; Translation: “And the garments of.”
- הַקֹּ֨דֶשׁ֙ (ha-qodesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Definite article + Noun, masculine singular absolute; Translation: “The holy.”
- אֲשֶׁ֣ר (asher) – Form: Relative pronoun; Translation: “That.”
- לְאַהֲרֹ֔ן (le-Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Preposition + Proper noun; Translation: “To Aharon.”
- יִהְי֥וּ (yihyu) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal imperfect, third person masculine plural; Translation: “Shall be.”
- לְבָנָ֖יו (le-vanav) – Root: בן (b-n); Form: Preposition + Noun, masculine plural construct with third person masculine singular suffix; Translation: “To his sons.”
- אַחֲרָ֑יו (aḥarav) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Adverb with third person masculine singular suffix; Translation: “After him.”
- לְמָשְׁחָ֣ה (le-mashḥah) – Root: משח (m-sh-ḥ); Form: Preposition + Noun, feminine singular absolute; Translation: “For anointing.”
- בָהֶ֔ם (vahem) – Root: ב (b); Form: Preposition + third person masculine plural suffix; Translation: “In them.”
- וּלְמַלֵּא־ (u-le-malleʾ) – Root: מלא (m-l-ʾ); Form: Conjunction + Preposition + Piel infinitive construct; Translation: “And for filling.”
- בָ֖ם (vam) – Root: ב (b); Form: Preposition + third person masculine plural suffix; Translation: “In them.”
- אֶת־יָדָֽם (et-yadam) – Root: יד (y-d); Form: Direct object marker + Noun, feminine plural construct with third person masculine plural suffix; Translation: “Their hands.”