Exodus 31:4

לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשֹׂ֛ות בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃

To devise designs, to work with gold, silver, and bronze.

 

Morphology

  1. לַחְשֹׁ֖ב (laḥshov) – Root: חשב (ḥ-sh-b); Form: Preposition + Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “To devise”; Notes: Refers to the skill of planning or creating designs.
  2. מַחֲשָׁבֹ֑ת (maḥashavot) – Root: חשב (ḥ-sh-b); Form: Noun, feminine plural; Translation: “Designs”; Notes: Refers to imaginative or artistic concepts.
  3. לַעֲשֹׂ֛ות (laʿasot) – Root: עשׂה (ʿ-s-h); Form: Preposition + Verb, Qal, Infinitive Construct; Translation: “To work”; Notes: Indicates the act of creating or fashioning.
  4. בַּזָּהָ֥ב (bazzahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “With the gold”; Notes: Refers to crafting or working with gold.
  5. וּבַכֶּ֖סֶף (uvakkesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Conjunction + Preposition + Noun, masculine singular with definite article; Translation: “And with the silver”; Notes: Refers to crafting or working with silver.
  6. וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃ (uvanneḥoshet) – Root: נחשת (n-ḥ-sh-t); Form: Conjunction + Preposition + Noun, feminine singular with definite article; Translation: “And with the bronze”; Notes: Refers to crafting or working with bronze.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.