Exodus 34:13

כִּ֤י אֶת־מִזְבְּחֹתָם֙ תִּתֹּצ֔וּן וְאֶת־מַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּר֑וּן וְאֶת־אֲשֵׁרָ֖יו תִּכְרֹתֽוּן׃

For you shall tear down their altars, and you shall break their pillars, and you shall cut down their Asherim.

 

Morphology

  1. כִּ֤י (ki) – Root: Particle; Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Indicates the reason or explanation.
  2. אֶת־ (et) – Root: Particle; Form: Definite direct object marker; Translation: “The”; Notes: Marks the following as the object of the verb.
  3. מִזְבְּחֹתָם֙ (mizb’ḥotam) – Root: מזבח (m-z-b-ḥ); Form: Noun, masculine plural construct with 3mp suffix; Translation: “Their altars”; Notes: Refers to the altars of the inhabitants.
  4. תִּתֹּצ֔וּן (titotsun) – Root: נתץ (n-t-ts); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2mp; Translation: “You shall tear down”; Notes: Refers to destruction by dismantling.
  5. וְאֶת־ (ve-et) – Root: Particle; Form: Conjunction with definite direct object marker; Translation: “And the”; Notes: Connects clauses.
  6. מַצֵּבֹתָ֖ם (matzevotam) – Root: מצבה (m-ts-v-h); Form: Noun, feminine plural construct with 3mp suffix; Translation: “Their pillars”; Notes: Likely refers to religious or memorial structures.
  7. תְּשַׁבֵּר֑וּן (teshabberun) – Root: שׁבר (sh-b-r); Form: Verb, Piel, Imperfect, 2mp; Translation: “You shall break”; Notes: Emphasizes complete destruction.
  8. וְאֶת־ (ve-et) – Root: Particle; Form: Conjunction with definite direct object marker; Translation: “And the”; Notes: Connects clauses.
  9. אֲשֵׁרָ֖יו (asherav) – Root: אשרה (ʾ-sh-r-h); Form: Noun, feminine plural construct with 3ms suffix; Translation: “His Asherim”; Notes: Refers to sacred wooden objects or trees associated with idol worship.
  10. תִּכְרֹתֽוּן׃ (tikhr’tun) – Root: כרת (k-r-t); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2mp; Translation: “You shall cut down”; Notes: Indicates removal by cutting.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.