אֶת־יִתְדֹ֧ת הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם׃
The pegs of the Tabernacle and the pegs of the courtyard and their cords.
Morphology
- אֶת־יִתְדֹ֧ת (et-yitdot) – Root: יתד (y-t-d); Form: Direct object marker + noun, feminine plural construct; Translation: “The pegs of”; Notes: Refers to stakes or pegs used to secure the structure.
- הַמִּשְׁכָּ֛ן (ha-mishkan) – Root: שכן (sh-k-n); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “The Tabernacle”; Notes: Specifies the central sanctuary structure.
- וְאֶת־יִתְדֹ֥ת (v’et-yitdot) – Root: יתד (y-t-d); Form: Conjunction + direct object marker + noun, feminine plural construct; Translation: “And the pegs of”; Notes: Continues the listing of items used for the Tabernacle and its surroundings.
- הֶחָצֵ֖ר (heḥatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The courtyard”; Notes: Refers to the outer area surrounding the Tabernacle.
- וְאֶת־מֵיתְרֵיהֶֽם (v’et-meitrehem) – Root: מיתר (m-y-t-r); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their cords”; Notes: Refers to the ropes or cords used for securing the pegs and structure.