אֵ֚ת קַלְעֵ֣י הֶחָצֵ֔ר אֶת־עַמֻּדָ֖יו וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃
The hangings of the courtyard, its pillars and sockets, and the curtain for the gate of the courtyard.
Morphology
- אֵ֚ת (et) – Form: Direct object marker; Translation: “The”; Notes: Introduces the object being described.
- קַלְעֵ֣י (kal’ei) – Root: קלע (q-l-ʿ); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “Hangings of”; Notes: Refers to the fabric panels used for the courtyard enclosure.
- הֶחָצֵ֔ר (heḥatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The courtyard”; Notes: Specifies the courtyard of the Tabernacle.
- אֶת־עַמֻּדָ֖יו (et-ʿammudav) – Root: עמוד (ʿ-m-d); Form: Direct object marker + noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Its pillars”; Notes: Refers to the structural supports of the courtyard.
- וְאֶת־אֲדָנֶ֑יהָ (v’et-adaneha) – Root: אדן (ʾ-d-n); Form: Conjunction + direct object marker + noun, masculine plural with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “And its bases”; Notes: Refers to the sockets that held the courtyard pillars.
- וְאֵ֕ת (v’et) – Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “And the”; Notes: Continues listing items of the courtyard.
- מָסַ֖ךְ (masakh) – Root: מסך (m-s-k); Form: Noun, masculine singular; Translation: “Curtain”; Notes: Refers to the screen or covering for the courtyard gate.
- שַׁ֥עַר (shaʿar) – Root: שער (sh-ʿ-r); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “Gate of”; Notes: Indicates the entrance of the courtyard.
- הֶחָצֵֽר (heḥatser) – Root: חצר (ḥ-ts-r); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “The courtyard”; Notes: Reiterates the reference to the courtyard enclosure.