Exodus 35:21

וַיָּבֹ֕אוּ כָּל־אִ֖ישׁ אֲשֶׁר־נְשָׂאֹ֣ו לִבֹּ֑ו וְכֹ֡ל אֲשֶׁר֩ נָדְבָ֨ה רוּחֹ֜ו אֹתֹ֗ו הֵ֠בִיאוּ אֶת־תְּרוּמַ֨ת יְהוָ֜ה לִמְלֶ֨אכֶת אֹ֤הֶל מֹועֵד֙ וּלְכָל־עֲבֹ֣דָתֹ֔ו וּלְבִגְדֵ֖י הַקֹּֽדֶשׁ׃

And they came, every man whose heart stirred him up, and everyone whose spirit made him willing, and they brought the offering of YHWH for the work of the Tent of Meeting, for all its service, and for the holy garments.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹ֕אוּ (vayyāvoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person plural masculine; Translation: “And they came”; Notes: Describes the act of coming together voluntarily.
  2. כָּל־אִ֖ישׁ (kol-ʾīsh) – Root: כל (k-l), איש (ʾ-y-sh); Form: Construct noun (כָּל) + absolute noun masculine singular; Translation: “Every man”; Notes: Emphasizes inclusivity.
  3. אֲשֶׁר־נְשָׂאֹ֣ו (ʾăsher-nəsāʾō) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Qal perfect 3rd person singular masculine + suffix 3rd person singular masculine; Translation: “Whose heart stirred him up”; Notes: Indicates an internal motivation to act.
  4. לִבֹּ֑ו (libbō) – Root: לב (l-b); Form: Noun masculine singular with 3rd person singular masculine suffix; Translation: “His heart”; Notes: Represents the inner self or emotion.
  5. וְכֹ֡ל (wəkol) – Root: כל (k-l); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “And everyone”; Notes: Broadens the inclusivity.
  6. אֲשֶׁר֩ נָדְבָ֨ה (ʾăsher nādəvāh) – Root: נדב (n-d-b); Form: Qal perfect 3rd person singular feminine; Translation: “Whose spirit made him willing”; Notes: Denotes a voluntary and generous spirit.
  7. רוּחֹ֜ו (rūḥō) – Root: רוח (r-w-ḥ); Form: Noun feminine singular with 3rd person singular masculine suffix; Translation: “His spirit”; Notes: Refers to a person’s inner resolve or disposition.
  8. אֹתֹ֗ו (ʾōtō) – Root: אות (ʾ-w-t); Form: Direct object marker + 3rd person singular masculine suffix; Translation: “Him”; Notes: Specifies the subject receiving the action.
  9. הֵ֠בִיאוּ (hēvīʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Hifil perfect 3rd person plural masculine; Translation: “They brought”; Notes: Denotes the act of offering or delivering.
  10. אֶת־תְּרוּמַ֨ת (ʾet-tərūmat) – Root: תרם (t-r-m); Form: Object marker + noun feminine singular construct; Translation: “The offering of”; Notes: Indicates a contribution or gift.
  11. יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
  12. לִמְלֶ֨אכֶת (limlʾekhet) – Root: מלאך (m-l-ʾ-k); Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “For the work of”; Notes: Refers to the construction activities.
  13. אֹ֤הֶל מֹועֵד֙ (ʾōhel mōʿed) – Root: אהל (ʾ-h-l), יעד (y-ʿ-d); Form: Noun masculine singular construct + noun masculine singular absolute; Translation: “Tent of Meeting”; Notes: Indicates the central place of worship and communication with God.
  14. וּלְכָל־עֲבֹ֣דָתֹ֔ו (uləkhol-ʿavōdatō) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular construct + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “And for all its service”; Notes: Refers to the functions and tasks related to the sanctuary.
  15. וּלְבִגְדֵ֖י (uləvigdē) – Root: בגד (b-g-d); Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural construct; Translation: “And for the garments of”; Notes: Refers to the special clothing used in worship.
  16. הַקֹּֽדֶשׁ (haqqōdesh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Noun masculine singular absolute with definite article; Translation: “The holy”; Notes: Refers to the sanctity of the garments.

 

This entry was posted in Exodus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.