וַיֵּ֥צְא֛וּ כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִלִּפְנֵ֥י מֹשֶֽׁה׃
And all the congregation of the children of Yisra’el departed from before Moshe.
Morphology
- וַיֵּ֥צְא֛וּ (vay-yetse’u) – Root: יצא (y-tz-a); Form: Qal imperfect 3rd person plural with vav-consecutive; Translation: And they departed; Notes: Indicates an action completed in the narrative sequence.
- כָּל־עֲדַ֥ת (kol-‘adat) – Root: עדה (‘-d-h); Form: Masculine singular construct; Translation: The whole congregation of; Notes: Refers to the entirety of the assembly.
- בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל (bnei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) + ישראל (Yisra’el); Form: Masculine plural construct + proper noun; Translation: The children of Yisra’el; Notes: Identifies the specific group leaving.
- מִלִּפְנֵ֥י (milifnei) – Root: פני (p-n-y); Form: Preposition + masculine plural construct; Translation: From before; Notes: Indicates spatial separation.
- מֹשֶֽׁה (Mosheh) – Root: משה (M-sh-h); Form: Proper noun; Translation: Moshe; Notes: Refers to the leader of the congregation.