וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ יֵהוּא֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנֶֽה־שָׁנָ֖ה בְּשֹׁמְרֹֽון׃ פ
And the days that Yehu reigned over Yisraʾel were twenty and eight years in Shomeron.
Morphology
- וְהַיָּמִים (ve-ha-yamim) – Root: יום (y-w-m); Form: Conjunction + definite plural noun; Translation: “And the days”; Notes: Introduces the duration of Yehu’s reign.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Form: Relative pronoun; Translation: “that” or “which”; Notes: Connects the noun “days” with the following verb clause.
- מָלַךְ (malakh) – Root: מלך (m-l-k); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he reigned”; Notes: Refers to Yehu’s kingship.
- יֵהוּא (Yehu) – Form: Proper noun; Translation: “Yehu”; Notes: Subject of the reign described.
- עַל־יִשְׂרָאֵל (ʿal-Yisraʾel) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: Indicates rule over the northern kingdom.
- עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנֶה (esrim u-shemoneh) – Root: עשר (ʿ-sh-r) / שׁמנה (sh-m-n-h); Form: Cardinal numbers; Translation: “twenty and eight”; Notes: Total years of Yehu’s reign.
- שָׁנָה (shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun feminine singular (in construct); Translation: “years”; Notes: Feminine noun used in time expressions.
- בְּשֹׁמְרֹון (be-Shomeron) – Root: שׁמר (sh-m-r); Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Shomeron”; Notes: Capital city of the northern kingdom, seat of Yehu’s reign.