Psalm 23:4

גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃

Even though I walk in a valley of deep darkness, I shall not fear evil, for You are with me. Your rod and Your staff, they comfort me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 גַּם gam “even” Particle
2 כִּי־ ki “though / when” Conjunction
3 אֵלֵךְ ʾelekh “I walk” Qal yiqtol 1cs
4 בְּגֵיא be-geʾ “in a valley of” Prep בְ + N(ms) construct
5 צַלְמָוֶת tsalmavet “deep darkness” N(ms)
6 לֹא־ lo “not” Negative particle
7 אִירָא ʾira “I fear” Qal yiqtol 1cs
8 רָע raʿ “evil” N(ms)
9 כִּי־ ki “for” Conjunction
10 אַתָּה attah “You” Pronoun 2ms
11 עִמָּדִי ʿimmadi “with me” Prep עִם + suff 1cs
12 שִׁבְטְךָ shivtekha “Your rod” N(ms)+suff 2ms
13 וּמִשְׁעַנְתֶּךָ u-mishʿantekha “and Your staff” Conj וְ + N(fs)+suff 2ms
14 הֵמָּה hemmah “they” Pronoun 3mp
15 יְנַחֲמֻנִי yenaḥamuni “they comfort me” Piel yiqtol 3mp + suff 1cs

 

Morphology

  1. גַּם (gam) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Adverbial particle; Translation: “even”; Notes: Introduces an intensified circumstance.
  2. כִּי־ (ki) – Root: כי; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “though / when”; Notes: Introduces a conditional or concessive clause.
  3. אֵלֵךְ (ʾelekh) – Root: הלך; Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 1cs; Translation: “I walk”; Notes: Describes movement or journey.
  4. בְּגֵיא (be-geʾ) – Root: גיא; Root Type: III-Aleph (weak); Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct; Translation: “in a valley of”; Notes: A ravine or valley.
  5. צַלְמָוֶת (tsalmavet) – Root: צלם / מות debated compound; Root Type: Complex form; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “deep darkness”; Notes: Idiom describing extreme gloom or mortal danger.
  6. לֹא־ (lo) – Root: לא; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  7. אִירָא (ʾira) – Root: ירא; Root Type: III-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 1cs; Translation: “I fear”; Notes: Expresses absence of fear.
  8. רָע (raʿ) – Root: רעע; Root Type: III-Guttural; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “evil”; Notes: Refers to harm or danger.
  9. כִּי־ (ki) – Root: כי; Root Type: Particle; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
  10. אַתָּה (attah) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Independent pronoun 2ms; Translation: “You”; Notes: Direct address to God.
  11. עִמָּדִי (ʿimmadi) – Root: עם; Root Type: I-Guttural; Form: Preposition עִם + suffix 1cs; Translation: “with me”; Notes: Indicates companionship or presence.
  12. שִׁבְטְךָ (shivtekha) – Root: שבט; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 2ms; Translation: “Your rod”; Notes: Shepherd’s rod used for protection.
  13. וּמִשְׁעַנְתֶּךָ (u-mishʿantekha) – Root: שען; Root Type: I-Guttural; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 2ms; Translation: “and Your staff”; Notes: Shepherd’s support staff.
  14. הֵמָּה (hemmah) – Root: —; Root Type: Pronoun; Form: Independent pronoun 3mp; Translation: “they”; Notes: Refers to rod and staff.
  15. יְנַחֲמֻנִי (yenaḥamuni) – Root: נחם; Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect (yiqtol) 3mp + suffix 1cs; Translation: “they comfort me”; Notes: The instruments of the shepherd bring reassurance and comfort.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.