זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדֹּֽור׃
Offspring shall serve Him. It shall be told of the Lord to the generation.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | זֶרַע | zeraʿ | “offspring” | Noun ms |
| 2 | יַעַבְדֶנּוּ | yaʿavdennu | “shall serve Him” | Qal yiqtol 3ms + suff 3ms |
| 3 | יְסֻפַּר | yesuppar | “it shall be told” | Pual yiqtol 3ms |
| 4 | לַאדֹנָי | la-ʾadonai | “to the Lord” | Prep לְ + Noun ms |
| 5 | לַדֹּור | la-dor | “to the generation” | Prep לְ + Def. Noun ms |
Morphology
- זֶרַע (zeraʿ) – Root: זרע (z-r-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “offspring”; Notes: Refers to descendants or lineage continuing through generations.
- יַעַבְדֶנּוּ (yaʿavdennu) – Root: עבד (ʿ-b-d); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “he shall serve Him”; Notes: The subject is collective “offspring,” expressing continued service or devotion to the Lord.
- יְסֻפַּר (yesuppar) – Root: ספר (s-p-r); Root Type: Strong; Binyan: Pual; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular; Translation: “it shall be told”; Notes: Passive voice emphasizing that the account of the Lord will be proclaimed or reported.
- לַאדֹנָי (la-ʾadonai) – Root: אדן (ʾ-d-n); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to the Lord”; Notes: Refers to the Lord as the sovereign master receiving service and recognition.
- לַדֹּור (la-dor) – Root: דור (d-w-r); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated) + noun masculine singular; Translation: “to the generation”; Notes: Indicates the transmission of the Lord’s deeds to successive generations.