בִּנְאֹ֣ות דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻחֹ֣ות יְנַהֲלֵֽנִי׃
In pastures of grass He causes me to lie down. Beside waters of rest He leads me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בִּנְאֹות | binʾot | “in pastures of” | Prep בְּ + N(fp) construct |
| 2 | דֶּשֶׁא | desheʾ | “grass” | N(ms) |
| 3 | יַרְבִּיצֵנִי | yarbitzeni | “He causes me to lie down” | Hiphil yiqtol 3ms + suff 1cs |
| 4 | עַל־ | ʿal | “upon / beside” | Prep עַל |
| 5 | מֵי | mei | “waters of” | N(mp) construct |
| 6 | מְנֻחֹות | menuḥot | “rest / resting places” | N(fp) |
| 7 | יְנַהֲלֵנִי | yenaḥaleni | “He leads me” | Piel yiqtol 3ms + suff 1cs |
Morphology
- בִּנְאֹות (binʾot) – Root: נאה (n-ʾ-h); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct (state: construct); Translation: “in pastures of”; Notes: Refers to pleasant grazing places suitable for sheep.
- דֶּשֶׁא (desheʾ) – Root: דשא (d-š-ʾ); Root Type: III-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “grass”; Notes: Fresh vegetation suitable for pasture.
- יַרְבִּיצֵנִי (yarbitzeni) – Root: רבץ (r-b-ṣ); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “He causes me to lie down”; Notes: The causative form emphasizes the shepherd’s deliberate action of giving rest.
- עַל־ (ʿal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition עַל; Translation: “upon / beside”; Notes: Indicates position near or alongside.
- מֵי (mei) – Root: מים (m-y-m); Root Type: Weak (irregular plural); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “waters of”; Notes: The construct links the waters with the following noun.
- מְנֻחֹות (menuḥot) – Root: נוח (n-w-ḥ); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Noun feminine plural absolute; Translation: “resting places”; Notes: Refers to calm, quiet waters suitable for refreshment.
- יְנַהֲלֵנִי (yenaḥaleni) – Root: נהל (n-h-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “He leads me”; Notes: Describes careful guidance provided by the shepherd.