לֹא־תְבַעֲר֣וּ אֵ֔שׁ בְּכֹ֖ל מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם בְּיֹ֖ום הַשַּׁבָּֽת׃ פ
You shall not kindle a fire in any of your dwelling places on the Sabbath day.
Morphology
- לֹא־תְבַעֲר֣וּ (lo-tevaʿaru) – Root: בער (b-ʿ-r); Form: Verb, Qal, Imperfect, 2mp; Translation: “You shall not kindle”; Notes: Prohibition against lighting fire on the Sabbath.
- אֵ֔שׁ (esh) – Root: אשׁ (ʾ-sh); Form: Noun, feminine singular; Translation: “Fire”; Notes: Specifies what is forbidden to kindle.
- בְּכֹ֖ל (bekhol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “In all”; Notes: Emphasizes inclusivity.
- מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם (moshvoteikhem) – Root: ישׁב (y-sh-b); Form: Noun, masculine plural construct + 2mp suffix; Translation: “Your dwelling places”; Notes: Indicates the places where Israelites live.
- בְּיֹ֖ום (beyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “On the day”; Notes: Introduces the temporal context.
- הַשַּׁבָּֽת׃ (hashabbat) – Root: שׁבת (sh-b-t); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “The Sabbath”; Notes: Specifies the holy day when the command applies.